"من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • through bilateral and multilateral cooperation
        
    As regards prevention, the Committee also recommends that the State party share its good practices through bilateral and multilateral cooperation in the Gulf region. UN وفيما يتعلق بالمنع، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتقاسم ممارساتها الجيدة من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في منطقة الخليج.
    It helps promote the attainment of and progress towards the MDGs in its neighbouring least developed countries (LDCs), through bilateral and multilateral cooperation. UN وهي تقدم المساعدة للبلدان الأقل نموا المجاورة لنا في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    As regards prevention, the Committee recommends that the State party share its good practices through bilateral and multilateral cooperation in the Gulf region. UN وفيما يتعلق بالمنع، توصي اللجنة الدولة الطرف بتبادل ممارساتها الحسنة من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في منطقة الخليج.
    As regards prevention, the Committee also recommends that the State party share its good practices through bilateral and multilateral cooperation in the Gulf region. UN وفيما يتعلق بالمنع، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتقاسم ممارساتها الجيدة من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في منطقة الخليج.
    35. The developed countries have promoted consultative processes and partnership agreements through bilateral and multilateral cooperation and have provided financial assistance for the preparation and implementation of action programmes at all levels. UN 35- وساهمت البلدان المتقدمة النمو من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في عمليات استشارية واتفاقات شراكة، وقدمت دعماً مالياً لوضع وتنفيذ برامج العمل على جميع المستويات.
    10. Counter-terrorism activities are carried out through bilateral and multilateral cooperation among national agencies devoted to law enforcement, intelligence and security. UN 10 - ويتم الاضطلاع بأنشطة مكافحة الإرهاب من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف القائم في ما بين الوكالات الوطنية المخصصة لإنفاذ القانون، والاستخبارات والأمن.
    (c) An increase in the number of space-related activities carried out through bilateral and multilateral cooperation; UN (ج) زيادة عدد الأنشطة ذات الصلة بالفضاء التي يُضطلع بها من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Chapter 17 of Agenda 21 calls on States, individually or through bilateral and multilateral cooperation and with the support, as appropriate, of international organizations, whether subregional, regional or global, to develop and implement comprehensive programmes, particularly in developing countries, to meet their core human resource needs in the marine sciences. UN ويدعو الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 الدول، منفردة أو من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف وبدعم، حسب الاقتضاء، من المنظمات الدولية، سواء كانت دون إقليمية أو عالمية، لوضع وتنفيذ برامج شاملة، ولا سيما في البلدان النامية، للوفاء باحتياجاتها الأساسية من الموارد البشرية في العلوم البحرية.
    11. Recognizing that investment in human capacity-building is fundamental to promoting and sustaining a strong nuclear security culture, we encourage States to share best practices and build national capabilities, including through bilateral and multilateral cooperation. UN 11 - اعترافاً منا بأن الاستثمار في بناء القدرات البشرية أمر أساسي للنهوض بثقافة متينة في مجال الأمن النووي واستدامتها، نشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات وبناء القدرات الوطنية، بما في ذلك من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    11. Recognizing that investment in human capacity-building is fundamental to promoting and sustaining a strong nuclear security culture, we encourage States to share best practices and build national capabilities, including through bilateral and multilateral cooperation. UN 11 - اعترافاً منا بأن الاستثمار في بناء القدرات البشرية أمر أساسي للنهوض بثقافة متينة في مجال الأمن النووي واستدامتها، نشجع الدول على تبادل أفضل الممارسات وبناء القدرات الوطنية، بما في ذلك من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    Paragraph 48 (b) and (c), on substantially increasing budgetary allocations and funding for Goal 2 for indigenous children through bilateral and multilateral cooperation (E/2005/43) UN الفقرتان 48 (ب) و (ج) المتعلقتان بإحداث زيادة كبيرة في الاعتمادات التي تخصصها الدولة من ميزانيتها، فضلا عن زيادة تمويل الهدف 2 لفائدة أطفال الشعوب الأصلية من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف (انظر E/2005/43)
    In its review of the information on GHG abatement options, the CGE noted that capacitybuilding processes initiated through bilateral and multilateral cooperation have been an important factor in creating and enhancing the analytical capability of non-Annex I Parties to undertake GHG abatement analysis. UN 21- وقد لاحظ فريق الخبراء الاستشاري، لدى استعراضه للمعلومات بشأن الخيارات المتعلقة بخفض غازات الدفيئة، أن عمليات بناء القدرات التي شُرع فيها من خلال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف قد شكلت ولا تزال تشكل عاملاً هاماً في استحداث وتعزيز القدرة التحليلية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بما يشمل تحليل خفض غازات الدفيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more