"من خلال التنمية الصناعية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • through sustainable industrial development
        
    That reflected the Italian Government's confidence in the Organization as a partner in poverty eradication through sustainable industrial development. UN وهذا يُجسّد ثقة الحكومة الإيطالية في المنظمة بصفتها شريكا في القضاء على الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    Fighting marginalization through sustainable industrial development: Challenges and opportunities in a globalizing world. UN مكافحة التهميش من خلال التنمية الصناعية المستدامة: التحديات والفرص في عالم آخذ في التعولم.
    UNIDO aspires to reduce poverty through sustainable industrial development. UN تتطلّع اليونيدو إلى الحدِّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    UNIDO aspires to reduce poverty through sustainable industrial development. UN تتطلّع اليونيدو إلى الحدِّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    UNIDO aspires to reduce poverty through sustainable industrial development. UN تتطلَّع اليونيدو إلى الحدّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    This programme component provides a suite of related services to enhance the contribution of the private sector to poverty reduction through sustainable industrial development. UN يوفِّر هذا المكوِّن البرنامجي مجموعة خدمات مترابطة لتعزيز إسهام القطاع الخاص في الحدّ من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    Poverty reduction had been identified as the general objective of UNIDO's technical cooperation. Empowerment of the poorest through sustainable industrial development was central to its strategy, its long-term vision and its thematic priorities. UN وقال إن الهدف العام لليونيدو في مجال التعاون التقني هو الحد من الفقر، وإن تمكين أفقر الناس من خلال التنمية الصناعية المستدامة أمر أساسي لاستراتيجيتها، ولرؤيتها الطويلة الأجل ولأولوياتها المواضيعية.
    Fighting marginalization and social inequality through sustainable industrial development entails the enhanced role of industry in socio-economic transformation. UN وتتطلب محاربة التهميش وعدم المساواة الاجتماعية من خلال التنمية الصناعية المستدامة تعزيز دور الصناعة في التحول الاجتماعي والاقتصادي.
    The Reports will contribute to the ongoing dialogue on how best to support the process of industrial globalization while fighting marginalization through sustainable industrial development. UN وستساهم التقارير في الحوار الجاري بشأن أنجع السبل لدعم عملية عولمة الصناعة مع التصدي في الوقت نفسه للتهميش من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    It needed sufficient and predictable financial resources so that it could implement strategies to alleviate poverty through sustainable industrial development in developing countries. UN وأضاف انها تحتاج إلى موارد مالية كافية يمكن توقعها كي يتسنى لها تنفيذ استراتيجيات التخفيف من وطأة الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    As to item 4, technical cooperation should remain at the core of UNIDO's activities to reduce poverty through sustainable industrial development. UN 99- وأما فيما يتعلق بالبند 4، فانه ينبغي للتعاون التقني أن يظل محور أنشطة اليونيدو الرامية إلى الحد من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    Given that the SME sector accounted for roughly 80 per cent of developing countries' economies, it must continue to be accorded priority, so as directly to contribute to poverty eradication through sustainable industrial development. UN وبما أن قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة يشكل نحو 80 في المائة من اقتصادات البلدان النامية، فيجب مواصلة إيلاء الأولوية التي يستحقها لكي يساهم مباشرة في القضاء على الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    The Group wished to encourage the donor community to support UNIDO's activities to reduce poverty through productive activities and technology promotion, and requested the Director-General to continue his efforts to mobilize additional resources to combat poverty through sustainable industrial development. UN وأضاف أن المجموعة ترغب في تشجيع الجهات المانحة على دعم أنشطة اليونيدو في سبيل الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وتعزيز التكنولوجيا، وطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لمكافحة الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    Key stakeholders and the general public are aware and support UNIDO's mission to reduce poverty through sustainable industrial development, characterized by equal opportunities for all countries to grow a flourishing industrial sector, to increase participation in international trade and to safeguard their environment. UN أصحاب المصلحة الرئيسيون وعامة الجمهور يدركون ويدعمون مهمة اليونيدو المتمثلة في الحد من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة المتسمة بتكافؤ الفرص لجميع البلدان في نمو قطاع صناعي مزدهر، وفي زيادة مشاركتها في التجارة الدولية، وفي حماية بيئتها.
    Key stakeholders and the general public are aware and support UNIDO's mission to reduce poverty through sustainable industrial development, characterized by equal opportunities for all countries to grow a flourishing industrial sector, to increase participation in international trade and to safeguard their environment. UN أصحاب المصلحة الرئيسيون وعامة الجمهور يدركون ويدعمون مهمة اليونيدو المتمثلة في الحد من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة المتسمة بتكافؤ الفرص لجميع البلدان في نمو قطاع صناعي مزدهر، وفي زيادة مشاركتها في التجارة الدولية، وفي حماية بيئتها.
    The task of UNIDO -- to combat poverty through sustainable industrial development -- was more than ever urgent and necessary. UN وأضاف قائلا إن مهمة اليونيدو - وهي مكافحة الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة - تتسم بالإلحاح والضرورة الآن أكثر من أي وقت مضى.
    UNIDO should strategically position the Green Industry Initiative as a way of promoting economic development and poverty reduction through sustainable industrial development. UN وينبغي لليونيدو أن تُكرّس " مبادرة الصناعة الخضراء " استراتيجياً كأداة لتعزيز التنمية الاقتصادية والحد من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    His delegation was encouraged to note that the Director-General's strategic vision for the Organization focused on reinforcing the various links between entrepreneurship, technology, productivity enhancement and economic growth through sustainable industrial development. UN 53- ومضى قائلا إن مما يشجّع وفد بلاده ملاحظة أن الرؤية الاستراتيجية للمدير العام للمنظمة تركّز على تعزيز شتى الروابط بين تنظيم المشاريع والتكنولوجيا وزيادة الإنتاجية والنمو الاقتصادي من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    41. The Industrial Development Forum " Fighting marginalization through sustainable industrial development: challenges and opportunities in a globalizing world " , hosted by UNIDO within the framework of the ninth session of the General Conference of UNIDO in December 2001, was one of the most important global forum events organized by UNIDO. UN 41 - وكان ملتقى التنمية الصناعية " مكافحة التهميش من خلال التنمية الصناعية المستدامة: التحديات والفرص في عالم آخذ في التعولم " ، الذي استضافته اليونيدو في كانون الأول/ديسمبر 2001 في إطار الدورة التاسعة من مؤتمرها العام من أهم أنشطة المحفل العالمي التي نظمتها اليونيدو.
    19. An industrial development forum, scheduled tentatively for Wednesday, 5 December, will feature two panel discussions under the theme " Fighting marginalization through sustainable industrial development -- Constraints and opportunities in a globalizing world " . UN 19- ستعقد في إطار ملتقى التنمية الصناعية الذي حدد له مؤقتاً يوم الأربعاء 5 كانون الأول/ديسمبر حلقتا نقاش موضوعهما " مكافحة التهميش من خلال التنمية الصناعية المستدامة - المعوقات والغرض في عالم آخذ في التعولم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more