In her delegation's view, such differences and challenges should be addressed only through dialogue and cooperation. | UN | ومن رأي وفد أوزبكستان أنه يجب ألا تعالج هذه الاختلافات والتحديات إلا من خلال الحوار والتعاون. |
That, in our view, is achievable through dialogue and cooperation. | UN | ونرى أنه يمكن تحقيق ذلك من خلال الحوار والتعاون. |
Our approach was guided by our firm belief that the objectives of the Council can be best pursued only through dialogue and cooperation. | UN | وقد استرشد نهجنا باعتقادنا الراسخ بأنه لا يمكن تحقيق أهداف المجلس على نحو أفضل إلا من خلال الحوار والتعاون. |
The task is to ascertain the necessary services, priorities and the extent of funding through dialogue and cooperation. | UN | وتتمثل مهمة المجلس في التأكيد على الخدمات الضرورية وفي تحديد الأولويات وحجم التمويل من خلال الحوار والتعاون. |
The development of mutual confidence and a common vision for the region can only be achieved through dialogue and cooperation. | UN | ولا يمكن بناء الثقة المتبادلة ووضع تصور مشترك للمنطقة إلا من خلال الحوار والتعاون. |
The recent adoption through dialogue and cooperation of a Human Rights Council resolution on technical assistance and capacity-building in Cambodia was also welcome. | UN | ومما يدعو للترحيب أيضاً الاعتماد الأخير من خلال الحوار والتعاون لقرار مجلس حقوق الإنسان بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرة في كمبوديا. |
In order to facilitate it, States must build confidence and trust among themselves, through dialogue and cooperation. | UN | ويجب على الدول، لكي تجعلها ميسورة، أن تبني الثقة والائتمان فيما بينها، من خلال الحوار والتعاون. |
They urge greater transparency in the adoption and implementation of such controls through dialogue and cooperation among all interested States party to the Treaty. | UN | وهى تحث على زيادة الشفافية في اعتماد وتنفيذ هذه الضوابط من خلال الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة. |
Differences between States should be resolved through dialogue and cooperation on the basis of equality and mutual respect. | UN | وينبغي حسم الخلافات بين الدول من خلال الحوار والتعاون على أساس من المساواة والاحترام المتبادل. |
We believe that it clearly shows the positive results that can be obtained through dialogue and cooperation. | UN | ونرى أنه يظهر بوضوح النتائج الإيجابية التي يمكن الحصول عليها من خلال الحوار والتعاون. |
A confrontational attitude would not serve human rights, which should be advanced through dialogue and cooperation. | UN | وأضافت أن الاتجاه نحو المواجهة لن يفيد حقوق الإنسان التي ينبغي أن تحقِّق تقدما من خلال الحوار والتعاون. |
We are of the view that differences and disputes between States should be solved through dialogue and cooperation on the basis of equality and mutual respect. | UN | ونرى أن الخلافات والنزاعات بين الدول ينبغي أن تحل من خلال الحوار والتعاون على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
In our belief, that is achievable through dialogue and cooperation. | UN | وفي اعتقادنا أن ذلك يمكن تحقيقه من خلال الحوار والتعاون. |
We are of the view that State-to-State conflicts and disputes should be solved through dialogue and cooperation on the basis of equality and mutual respect. | UN | ونرى أنه ينبغي حل الصراعات والنزاعات فيما بين الدول من خلال الحوار والتعاون على أساس المساواة والاحترام المتبادل. |
My delegation considers that normalization of relations between the United States of America and Cuba through dialogue and cooperation is in the best interest of the peoples of both countries. | UN | ويعتبر وفدي أن تطبيق العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا من خلال الحوار والتعاون يخدم مصالح شعبي البلدين. |
We stand for resolving conflicts through dialogue and cooperation. | UN | ونؤيد تسوية الصراعات من خلال الحوار والتعاون. |
Secondly, we should promote multilateralism and resolve the problems facing the international community through dialogue and cooperation. | UN | وثانيا، ينبغي أن نعزز التعددية وأن نحل المشاكل التي تواجه المجتمع الدولي، من خلال الحوار والتعاون. |
The cold war mentality and power politics should be eschewed and disputes between States should be settled through dialogue and cooperation. | UN | يجب إذن نبذ التفكير بعقلية الحرب الباردة وسياسة القوة، وينبغي تسوية النزاعات بين الدول من خلال الحوار والتعاون. |
Our approach continues to be guided by our firm belief that the objectives of the Council can be best pursued through dialogue and cooperation. | UN | ولا يزال نهجنا يسترشد باعتقادنا الراسخ بأنه لا يمكن تحقيق أهداف المجلس بالشكل الأمثل إلا من خلال الحوار والتعاون. |
The Human Rights Council also had a mandate to contribute, through dialogue and cooperation, to the prevention of human rights violations. | UN | ولمجلس حقوق الإنسان أيضاً ولاية تقضي بالإسهام في منع انتهاكات حقوق الإنسان من خلال الحوار والتعاون. |