My country remains convinced that regional and international disputes must be resolved in a peaceful manner through dialogue and negotiations. | UN | وما زال بلدي على اقتناع بأن النزاعات الإقليمية والدولية يجب أن تحل بالطرق السلمية من خلال الحوار والمفاوضات. |
In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. | UN | وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات. |
In China's view, the international community should promote peaceful solutions to regional nuclear issues through dialogue and negotiations. | UN | وترى الصين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إيجاد حلول سلمية للقضايا النووية الإقليمية من خلال الحوار والمفاوضات. |
Only through dialogue and negotiation, bolstered by social justice, can lasting solutions to those problems be found. | UN | وأن السبيل الوحيد لإيجاد حلول دائمة لتلك المشاكل من خلال الحوار والمفاوضات تدعمهما العدالة الاجتماعية. |
They should be resolved through dialogue and negotiation on all accounts. | UN | بل ينبغي أن تحسم من خلال الحوار والمفاوضات في جميع الحالات. |
History has shown us that differences between nations can be settled effectively only through dialogue and negotiations on the basis of equality and respect for each other's independent choices. | UN | وقد علﱠمنا التاريخ أن الخلافات بين الأمم لا يمكن أن تسوى بفعالية إلا من خلال الحوار والمفاوضات القائمة على أساس المساواة واحترام كل طرف للخيارات المستقلة للطرف اﻵخر. |
A peaceful resolution of the nuclear issue through dialogue and negotiations is our consistent policy. | UN | إن الحل السلمي للقضية النووية من خلال الحوار والمفاوضات هو سياستنا الثابتة. |
It attempts to solve problems through dialogue and negotiations between individuals, States and groups. | UN | وتحاول حل المشاكل من خلال الحوار والمفاوضات بين الأفراد والدول والمجموعات. |
There is wide consensus it must be a pacific settlement, reached through dialogue and negotiations. | UN | ويوجد توافق آراء على نطاق واسع بأن هذه التسوية يجب أن تكون تسوية سلمية، يتم التوصل إليها من خلال الحوار والمفاوضات. |
Myanmar firmly believes that differences among Member States of the United Nations should be settled by peaceful means through dialogue and negotiations. | UN | وتعتقد ميانمار اعتقادا راسخا بأنه ينبغي تسوية الاختلافات بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالوسائل السلمية من خلال الحوار والمفاوضات. |
:: Participants in the third International Conference for Islamic Cooperation for a Peaceful Future in Afghanistan, held in Istanbul on 4 and 5 March 2013, called for the settlement of differences through dialogue and negotiations. | UN | :: دعا المشاركون في المؤتمر الدولي الثالث للتعاون الإسلامي من أجل تحقيق مستقبل سلمي لأفغانستان، الذي عُقد في إسطنبول، في 4 و 5 آذار/مارس 2013، إلى تسوية الخلافات من خلال الحوار والمفاوضات. |
The members of the Council reiterated their support for negotiations in the framework of the five plus one group and underlined the need for seeking a comprehensive and long-term solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجددا تأييدهم للمفاوضات في إطار مجموعة خمسة زائد واحد، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل وطويل الأمد للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات. |
The members of the Council reiterated their support for negotiations in the " five plus one " framework and underlined the need to pursue a comprehensive solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للمفاوضات في إطار ”مجموعة خمسة زائد واحد“، وشددوا على ضرورة السعي لإيجاد حل شامل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات. |
The achievement of a comprehensive, long-term and appropriate solution to the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations will inject new energy into enhancing comprehensive nuclear governance in the Middle East. | UN | ومن شأن التوصل إلى حل شامل ودائم وملائم للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات أن يبث طاقة جديدة في تعزيز الحوكمة النووية الشاملة في الشرق الأوسط. |
On regional nuclear issues, peaceful settlement through dialogue and negotiations is the fundamental way forward. | UN | وفيما يتعلق بالقضايا النووية الإقليمية، فإن التسوية السلمية من خلال الحوار والمفاوضات هي الطريقة الأساسية للمضي قدما فيها. |
Council members commended the efforts of the Committee in carrying out its mandate and underscored their commitment to a comprehensive and long-term solution of the Iranian nuclear issue through dialogue and negotiations. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة في تنفيذ ولايتها، وأكدوا التزامهم بإيجاد حل شامل وطويل الأجل للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار والمفاوضات. |
The Democratic People's Republic of Korea remains consistent in its position to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula peacefully through dialogue and negotiations. | UN | إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تظل ثابتة على موقفها في حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية سلمياً من خلال الحوار والمفاوضات. |
China is committed to addressing historical issues and current differences with other countries through dialogue and negotiation. | UN | والصين ملتزمة بمعالجة المسائل التاريخية والخلافات الحالية مع البلدان الأخرى من خلال الحوار والمفاوضات. |
The Albanian Government strongly believes that peace can and should be achieved only through dialogue and negotiation. | UN | وتؤمن الحكومة الألبانية بأن السلام لا يمكن تحقيقه إلا من خلال الحوار والمفاوضات. |
The Government of the Democratic People's Republic of Korea remains consistent in its position with regard to the resolution of the nuclear issue peacefully, through dialogue and negotiation. | UN | وتظل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متمسكة بموقفها فيما يتعلق بحل القضية النووية سلميا من خلال الحوار والمفاوضات. |
It is our consistent position to resolve the nuclear issue peacefully through dialogue and negotiation. | UN | ويتمثل موقفنا الثابت في حل المسألة النووية سلميا من خلال الحوار والمفاوضات. |