"من خلال العمالة" - Translation from Arabic to English

    • through employment
        
    Economic and social protection and a chance to participate in community life through employment, volunteer work or other activities UN الحماية الاقتصادية والاجتماعية، وفرصة المشاركة في حياة المجتمع من خلال العمالة والعمل التطوعي أو غيرهما من الأنشطة
    At the same time, the Government ensures continued economic development through employment and future prospects. UN وفي الآن ذاته، تسهر الحكومة على استمرار التنمية الاقتصادية من خلال العمالة وفرص المستقبل.
    Strengthening the Creative Industries in Five Selected ACP Countries through employment and Trade Expansion 01-Apr-08 UN تعزيز الصناعات الإبداعية في نخبة من خمسة بلدان من بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من خلال العمالة وتوسع التجارة
    Not only is it an important foreign exchange earner but it also has multiplier effects by generating income through employment. UN فهي ليست مصدرا هاما لإيرادات النقد الأجنبي فحسب، ولكنها أيضا ذات آثار مضاعفة عن طريق توليد الدخل من خلال العمالة.
    Education as an economic right necessitates the adaptation of schooling to facilitating subsequent economic self-sufficiency through employment or self-employment. UN فالتعليم بوصفه حقاً اقتصادياً يتطلب تكييف التدريس لتسهيل التمكن فيما بعد من تحقيق الاكتفاء الذاتي اقتصادياً من خلال العمالة أو العمل للحساب الخاص.
    57. Improving the employability of the working poor is one element of a rights-based approach to reducing poverty through employment. UN 57 - يمثل تحسين إمكانية حصول العمال الفقراء على عمل أحد عناصر النهج القائم على الحقوق للحد من الفقر من خلال العمالة.
    An event to discuss pre-selected economic proposals with the following components: social inclusion through employment and entrepreneurship, environmental preservation, and that could be considered a regional economic alternative. UN وتنظيم اجتماع لمناقشة مقترحات اقتصادية مختارة مسبقا بشأن العناصر التالية: الإدماج الاجتماعي من خلال العمالة والقدرة على إنشاء المشاريع والمحافظة على البيئة، وهو ما يمكن اعتباره بديلا اقتصاديا إقليميا.
    64. The question confronting policy makers is how the rights implicit in these various pronouncements and instruments can be applied to help in accelerating social progress and, in turn, reducing poverty through employment. UN 64 - والسؤال الذي يواجه صناع السياسات يتمثل في كيفية تطبيق الحقوق المتضمنة في هذه الإعلانات والصكوك المختلفة للمساعدة في التعجيل بالتقدم الاجتماعي، مما يؤدي بدوره إلى الحد من الفقر من خلال العمالة.
    (b) Those that assist the poor in obtaining an adequate income, either through employment or enterprise formation; UN )ب( الجهود التي تساعد الفقراء في الحصول على دخل كاف إما من خلال العمالة أو تكوين المنشآت؛
    FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and ILO have strengthened coordination among international and national actors for unleashing rural development through employment and decent work. UN وقد عززت كل من منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة العمل الدولية التنسيق بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية من أجل تحرير طاقات التنمية الريفية من خلال العمالة وتوفير العمل اللائق.
    (a) Focusing on poverty alleviation through employment and sustainable job creation (particularly for women, youth, and vulnerable groups), and on innovations in science and technology in the areas of water, energy and climate change; UN (أ) التركيز على التخفيف من حدة الفقر من خلال العمالة وتوفير الوظائف المستدامة (لا سيما للنساء والشباب والمجموعة الضعيفة)، وعلى ابتكارات العلم والتكنولوجيا في مجالات المياه والطاقة وتغير المناخ؛
    The participants identified specific areas for collaboration and a set of initiatives to be undertaken jointly by agencies to " unleash rural development through employment and decent work " . UN وحدد المشتركون في الاجتماع مجالات محددة للتعاون ومجموعة من المبادرات التي ينبغي اتخاذها بالاشتراك مع الوكالات " لإطلاق العنان للتنمية الريفية من خلال العمالة والعمل الكريم " .
    For example, the ILO Employment Policy Convention, 1964 (No. 122), sets out what is known by all working in the field: without a commitment to an active employment policy based on national conditions and circumstances, solutions to poverty through employment are unlikely to be found. UN وعلى سبيل المثال، فإن اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن السياسة المتعلقة بالعمالة لعام 1964 (الاتفاقية رقم 122) تنص على ما أصبح معروفا لجميع العاملين في هذا الميدان: إنه ما لم يكن هناك التزام بسياسة نشطة تستند إلى الأوضاع والظروف الوطنية فيما يتعلق بالعمالة، لن يكون من المرجح إيجاد حلول للفقر من خلال العمالة.
    The resulting regional tourism strategy is based on conserving the region's biodiversity and natural and cultural attractions, reducing poverty through employment and entrepreneurial tourism development (emphasizing the micro, small and medium-sized enterprises that dominate the industry), addressing climate change impacts (emissions and adaptation) and using tourism as a tool for improving the quality of life of the region's inhabitants. UN وتستند استراتيجية السياحة الإقليمية التي تمخضت عنها حلقة العمل إلى حفظ التنوع البيولوجي في المنطقة وعوامل الجذب الطبيعية والثقافية، والحد من الفقر من خلال العمالة وتنمية المشاريع السياحية (وهو ما يؤكد على المؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم التي تهيمن على صناعة)، والتصدي لآثار تغير المناخ (الانبعاثات والتكيف) واستخدام السياحة كأداة لتحسين نوعية حياة سكان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more