"من خلال العمل التطوعي" - Translation from Arabic to English

    • through volunteerism
        
    • through volunteer work
        
    • through voluntary work
        
    • through volunteer action
        
    • through volunteering
        
    This is understandable and every effort should be made to provide opportunities for youth to participate in the life of their society through volunteerism. UN وهو أمر مفهوم؛ وينبغي بذل كل الجهود لإتاحة الفرص أمام الشباب للمشاركة في حياة مجتمعاتهم من خلال العمل التطوعي.
    She also paid tribute to all United Nations Volunteers and UNV staff, for their contributions to peace and development through volunteerism. UN وأثنت أيضا على جميع متطوعي الأمم المتحدة وموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة لإسهامهم في تحقيق السلام والتنمية من خلال العمل التطوعي.
    Its mission is to create development and commitment opportunities at the personal and professional levels through volunteerism and to support partners in the execution of social and education programmes through field operations and networking. UN وتتمثل مهمتها في إيجاد فرص للنماء والالتزام على الصعيدين الشخصي والمهني من خلال العمل التطوعي ودعم الشركاء في تنفيذ البرامج الاجتماعية والثقافية من خلال العمليات الميدانية والربط الشبكي.
    ICVolunteers envisions building a better world by sharing knowledge and learning through volunteer work. UN وتتوخى منظمة متطوعي المؤتمرات الدولية بناء عالم أفضل عبر تبادل المعارف والتعلم من خلال العمل التطوعي.
    This programme, which began in September of the 2004-2005 school year, is aimed at enabling people who live in villages, both men and women, to become literate, raise their social, economic and environmental awareness level, and enhance their spirit of cooperation and social participation through voluntary work, with particular attention to women in an effort to upgrade their competence and promote their community participation. UN برنامج القرية المتعلمة: بدأ في سبتمبر من العام الدراسي 2004/2005 ويهدف إلي محو أمية القاطنين بالقرى ذكوراً وإناثاً ورفع مستوى الوعي الاجتماعي والاقتصادي والبيئي وتعميق روح التعاون والمشاركة الجماعية من خلال العمل التطوعي والعناية والاهتمام بالمرأة ورفع كفاءتها ومشاركتها في المجتمع.
    The programme established a centre for adaptation and social integration, and promoted community mobilization through volunteer action. UN وقد أنشأ البرنامج مركزا للتكيف والإدماج الاجتماعي وعزز تعبئة المجتمع المحلي من خلال العمل التطوعي.
    To give one example, due to ageing demographics, especially in developed countries, the contribution of the elderly through volunteerism is growing every day. UN ولإعطاء مثال واحد على ذلك، فبالنظر إلى ديمغرافيات الشيخوخة، ولا سيّما في البلدان المتقدمة النمو، يتزايد يومياً إسهام المسنِّين من خلال العمل التطوعي.
    She also paid tribute to all UN Volunteers and UNV staff, for their contributions to peace and development through volunteerism. UN وأثنت أيضا على جميع متطوعي الأمم المتحدة وموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة لإسهامهم في تحقيق السلام والتنمية من خلال العمل التطوعي.
    Recent economic, environmental and political crises have sparked mass movements of volunteers around the globe, highlighting the power of civic participation through volunteerism. UN وقد أثارت الأزمات الاقتصادية والبيئية والسياسية الأخيرة تحركات جماعية للمتطوعين في جميع أرجاء العالم، مما يُبرز قوة المشاركة المدنية من خلال العمل التطوعي.
    UNV supports capacity building through volunteerism at the local level, where poverty reduction and delivery of basic services are most needed. UN ويدعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بناء القدرات من خلال العمل التطوعي على المستوى المحلي، حيث هناك حاجة ماسة للحد من الفقر ولتقديم الخدمات الأساسية.
    Acceptance is spreading for the idea that all people have a right to development and that active participation through volunteerism is one important avenue for exercising that right. UN ويتسع نطاق القبول لفكرة أن جميع البشر لهم الحق في التنمية، وأن المشاركة النشطة من خلال العمل التطوعي هي من بين السبل البالغة الأهمية لممارسة ذلك الحق.
    The international community, through successive resolutions of the United Nations General Assembly, recognizes that addressing global challenges calls for involving large numbers of people through volunteerism. UN 48 - ويسلم المجتمع الدولي، من خلال قرارات متعاقبة صادرة عن الجمعية العامة، بأن التصدي للتحديات العالمية يقتضي إشراك أعداد أكبر من الناس في ذلك، وذلك من خلال العمل التطوعي.
    Conditions for sustainability include meaningful participation of people at local level in designing and implementing development initiatives; partnership-building between government and local communities; and mobilization of citizens through volunteerism. UN 51 - وتشمل شروط الاستدامة المشاركة المُجدية من الناس، على الصعيد المحلي، في تصميم المبادرات الإنمائية وتنفيذها؛ وبناء الشراكات بين الحكومة والمجتمعات المحلية؛ وحشد المواطنين من خلال العمل التطوعي.
    Set up by the General Assembly in 1970 and administered by UNDP, the United Nations Volunteers programme (UNV) contributes to peace and development through volunteerism worldwide. UN برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1970 ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو منظمة تابعة للأمم المتحدة تسهم في تحقيق السلام والتنمية من خلال العمل التطوعي في جميع أنحاء العالم.
    11. The United Nations Volunteers (UNV) programme is the United Nations organization that contributes to peace and development through volunteerism worldwide. UN 11 - برنامج متطوعي الأمم المتحدة هو منظمة الأمم المتحدة التي تسهم في تحقيق السلام والتنمية من خلال العمل التطوعي في جميع أنحاء العالم.
    Set up by the General Assembly in 1970 and administered by UNDP, the United Nations Volunteers programme (UNV) is the United Nations organization that contributes to peace and development through volunteerism worldwide. UN برنامج متطوعي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1970 ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو منظمة الأمم المتحدة التي تسهم في تحقيق السلام والتنمية من خلال العمل التطوعي في جميع أنحاء العالم.
    In Uruguay, UNV supported decentralization processes and promotion of citizen participation as part of state reform, facilitating interaction between local government and civil society to enhance youth participation in decision-making processes of national and local parliaments through volunteerism. UN وفي أوروغواي، قام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بدعم عمليات اللامركزية وتعزيز مشاركة المواطنين كجزء من عملية إصلاح الدولة، مما يسر التفاعل بين الحكومة المحلية والمجتمع المدني في تعزيز مشاركة الشباب في عمليات صنع القرار بالبرلمانات الوطنية والمحلية من خلال العمل التطوعي.
    56. There is growing recognition that, apart from participation in paid employment, older persons can and do benefit the community through volunteer work. UN 56 - يتزايد الاعتراف بأن كبار السن يستطيعون، فضلا عن مشاركتهم في الأعمال المأجورة، أن يفيدوا المجتمع بل ويفيدونه فعلا من خلال العمل التطوعي.
    24. Between 2007 and 2011, municipal authorities and migrant and volunteer organisations worked closely together within the Duizend en één Kracht project to encourage ethnic minority women to take an active role in society through volunteer work. UN 24 - بين عامي 2007 و 2011، عملت السلطات البلدية والمنظمات التطوعية المعنية بالمهاجرين عن كثب في إطار مشروع Duizend en één Kracht من أجل تشجيع النساء المنتميات إلى الأقليات الإثنية على الاضطلاع بدور نشط في المجتمع من خلال العمل التطوعي.
    My delegation deems it important that youth be given a chance to acquire technical and life skills through volunteering. UN ويرى وفد بلادي من الأهمية بمكان إعطاء الشباب فرصة لاكتساب المهارات الفنية ومهارات الحياة من خلال العمل التطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more