"من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • through the Inter-Agency Standing Committee
        
    • through the IASC
        
    • through the InterAgency Standing Committee
        
    This topic is addressed through the Inter-Agency Standing Committee. UN تتم معالجة هذه المسألة من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The Department of Humanitarian Affairs must act in accordance with the mandate given it by those two bodies and in coordination with the other agencies in the system through the Inter-Agency Standing Committee, which has proved its usefulness. UN وعلى إدارة الشــؤون اﻹنسانية أن تعمل وفقا للولاية المسندة إليها مــن هاتين الهيئتين وبالتنسيق مع الوكالات اﻷخرى في المنظومة من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي أثبتت فائدتها.
    Others have noted that the evaluation did not take into account sufficiently recent discussions on this topic that have taken place through the Inter-Agency Standing Committee. UN ولاحظت وكالات أخرى أن التقييم لم يأخذ في اعتباره على نحو كاف المناقشات الأخيرة بشأن هذا الموضوع والتي جرت من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    C. Policy coordination through the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee on Humanitarian Affairs UN جيم - تنسيق السياسات من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية
    through the IASC, we hope to bring more focused international attention to this area. UN ونأمل أننا سنتمكن من توجيه المزيد من الاهتمام الدولي إلى هذا المجال من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The role of the Department of Humanitarian Affairs, whose head is the United Nations Emergency Relief Coordinator, is coordinating humanitarian assistance activities through the Inter-Agency Standing Committee. UN ويتمثل دور إدارة الشؤون اﻹنسانية التي يرأسها منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ، في تنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    :: Coordination of humanitarian assistance and early recovery activities among humanitarian actors, the Government, international donors and the United Nations through regular consultations, for example through the Inter-Agency Standing Committee UN :: تنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الإنعاش المبكر بين العناصر الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية، والحكومة، والمانحين الدوليين، والأمم المتحدة، وذلك عن طريق عقد مشاورات منتظمة، مثلا من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    Coordination of humanitarian assistance and early recovery activities among humanitarian actors, the Government, international donors and the United Nations through regular consultations, for example through the Inter-Agency Standing Committee UN تنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الإنعاش المبكر بين العناصر الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية، والحكومة، والمانحين الدوليين، والأمم المتحدة، وذلك عن طريق عقد مشاورات منتظمة، مثلا من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    6. The Council called on the operational agencies of the United Nations system to implement, through the Inter-Agency Standing Committee under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, the agreed division of responsibilities. UN ٦ - ودعا المجلس الوكالات التنفيذية في منظومة اﻷمم المتحدة إلى تنفيذ تقسيم المسؤوليات المتفق عليه، وذلك من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وتحت قيادة منسق اﻹغاثة الطارئة.
    To this end, the United Nations and its partners, through the Inter-Agency Standing Committee Needs Assessment Task Force, finalized the operational guidance on coordinated assessments in emergencies, which provides a framework and tools for the coordination of needs assessments and the consolidation of assessment information. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وضعت الأمم المتحدة وشركاؤها، من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات الصيغة النهائية للتوجيهات التنفيذية لعمليات التقييم المنسقة في حالات الطوارئ، التي توفر إطارا وأدوات لتنسيق احتياجات التقييم وتوحيد معلومات التقييم.
    Delete the words " the adoption of policy measures by United Nations legislative bodies " ; and replace the final clause with the following clause: " and strengthening of inter-agency coordination and cooperation on country-specific issues through the Inter-Agency Standing Committee " . UN تحذف عبارة " واعتماد تدابير تتصل بالسياسات العامة من قِبَل الهيئات التشريعية للأمم المتحدة؛ " ويستعاض عن المقطع الأخير بما يلي: " وتعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في القضايا المتعلقة ببلد محدد، من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. "
    Delete the words " the adoption of policy measures by United Nations legislative bodies " ; and replace the final clause with the following clause: " and strengthening of inter-agency coordination and cooperation on country-specific issues through the Inter-Agency Standing Committee " . UN تحذف عبارة " واعتماد تدابير تتصل بالسياسات العامة من قِبَل الهيئات التشريعية للأمم المتحدة؛ " ويستعاض عن المقطع الأخير بما يلي: " وتعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في القضايا المتعلقة ببلد محدد، من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. "
    In this regard, we would like to express our deeply felt appreciation to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, for his commendable coordinating role — through the Inter-Agency Standing Committee and with individual humanitarian agencies — and for helping in-country coordination. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن تقديرنا العميق لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، السيد بيتر هانسن، على دوره الذي يستحق الثناء في التنسيق - من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرادى الوكالات اﻹنسانية - وعلى مساعدته في التنسيق داخل البلدان.
    75. UNICEF continues to work through the Inter-Agency Standing Committee and it various reference groups, as well as being a member of ECHA and the Executive Committee on Peace and Security on a variety of policy and operational issues related to humanitarian and disaster relief. UN 75 - وتواصل اليونيسيف العمل من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومختلف أفرقتها المرجعية، فضلا عن كونها عضو اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلم والأمن، في طائفة من القضايا المتعلقة بالسياسات والمسائل التشغيلية المتصلة بالإغاثة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث.
    20.6 Indicators of achievement would include more timely delivery of humanitarian assistance by the United Nations system and strengthening of agency coordination and cooperation on country-specific issues through the Inter-Agency Standing Committee. UN 20-6 ستشمل مؤشرات الإنجاز تقديم منظومة الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في وقت أكثر مناسبة؛ وتعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في القضايا المتعلقة ببلد محدد من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    20.6 Indicators of achievement would include more timely delivery of humanitarian assistance by the United Nations system and strengthening of agency coordination and cooperation on country-specific issues through the Inter-Agency Standing Committee. UN 20-6 ستشمل مؤشرات الإنجاز تقديم منظومة الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في وقت أكثر مناسبة؛ وتعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات في القضايا المتعلقة ببلد محدد من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    These include follow-up to the humanitarian response review through the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and to the 2005 World Summit, as well as liaising with the Secretary-General's High-Level Panel on System-wide Coherence, notably the follow-up to the relevant recommendations of the Panels final report " Delivering as One " . UN وتشمل هذه المبادرات متابعة استعراض الاستجابة للحالات الإنسانية من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فضلاً عن الاتصال بالفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة، وبالأخص متابعة التوصيات ذات الصلة من التقرير النهائي للفريق المعنون " توحيد الأداء " .
    The Commission, in resolution 1995/57, encouraged the Representative to pursue the setting up of a more coherent system of data collection on issues related to the situation and protection of internally displaced persons and, in resolutions 1996/52, 1997/39 and 1998/50, encouraged relevant humanitarian assistance and development organizations to collaborate, especially through the IASC, with the Representative in this regard. UN وقد شجعت اللجنة الممثل، في قرارها 1995/57، على مواصلة جهوده الرامية لإقامة نظام أكثر تماسكاً لتجميع البيانات بشأن القضايا ذات الصلة بحالة الأشخاص المشردين داخلياً وحمايتهم، كما شجعت اللجنة في قراراتها 1996/52 و1997/39 و1998/50 منظمات المساعدة الإنسانية والتنمية المختصة على التعاون مع الممثل بهذا الخصوص، ولا سيما من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more