It is therefore proposed to meet the requirement for an additional position through redeployment from the Procurement Section as outlined below. | UN | وبالتالي يُقترح تلبية الحاجة إلى وظيفة إضافية من خلال النقل من قسم المشتريات على النحو المبين أدناه. |
The Advisory Committee welcomes the serious efforts that have been made to reallocate resources to priority areas through redeployment. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الجادة المبذولة لإعادة توجيه الموارد إلى المجالات ذات الأولوية من خلال النقل. |
Accordingly, the Committee recommends that the need be addressed through redeployment. | UN | وبناء عليه، فإن اللجنة توصي بتلبية هذه الحاجة من خلال النقل. |
His delegation supported the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should approve 36 of the 46 posts that had been proposed, with additional requirements being met through redeployment. | UN | ويؤيد وفده توصية اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على 36 وظيفة مما مجموعه 46 تم اقتراحها، وتلبية الاحتياجات الأخرى من خلال النقل. |
In view of the above, the Advisory Committee recommends that the need for vehicles in UNOMIG be reviewed once again, taking into account, inter alia, the most recent developments in peace-keeping operations and their future requirements and that in future the need be met mostly, when possible and economically feasible, through the transfer from other peace-keeping missions, or from the United Nations Logistics Base at Brindisi; | UN | وفي ضوء ما تقدم، توصي اللجنة الاستشارية بالقيام مرة أخرى باستعراض مدى الحاجة إلى المركبات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، على أن تراعَى في جملة أمور آخر التطورات في عمليات حفظ السلم واحتياجات هذه العمليات في المستقبل، مع الوفاء بمعظم هذه الاحتياجات، كلما أمكن وكلما كانت هناك جدوى اقتصادية، من خلال النقل من بعثات حفظ السلام اﻷخرى، أو من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي؛ |
Recruitment for the remaining cantons will follow next year and is expected to occur partly through transfers of currently serving police officers. | UN | وسيعقب ذلك في السنة المقبلة تعيين الضباط في الكانتونات الباقية ويتوقع أن يحدث ذلك جزئيا من خلال النقل لضباط الشرطة العاملين في الوقت الراهن. |
In view of its comments in chapter I above with regard to staff ratios, the Advisory Committee recommends that the need for this post be met through redeployment. Transfer | UN | وفي ضوء تعليقات اللجنة الاستشارية في الفصل الأول أعلاه فيما يتعلق بنسب الموظفين، توصي اللجنة بتغطية الاحتياج إلى هذه الوظيفة من خلال النقل. |
12A.28 An amount of $4,100 is reduced from the base as resources were provided under this object during 1993 through redeployment from other objects of expenditure. | UN | ٢١ ألف-٨٢ سيجري خفض مبلغ ٠٠١ ٤ دولار من اﻷساس، حيث تم خلال عام ٣٩٩١ توفير موارد لهذا البند من خلال النقل من بنود إنفاق أخرى. |
In the context of the ongoing crisis in Gaza, UNRWA cut back its staff through redeployment and attrition, provided a once only three-month deferment on loan payments and is restructuring portfolio calculations to reduce loan loss provisioning in line with local market conditions. | UN | وفي سياق الأزمة الجارية في قطاع غزة، خفضت الأونروا عدد موظفيها من خلال النقل والتناقص الطبيعي، وكفلت تأجيل تسديد دفعات القروض مرة واحدة لفترة ثلاثة أشهر، وهي تقوم بإعادة هيكلة حسابات حافظة الأوراق المالية للحد من فقد الديون وفقا لشروط السوق المحلية. |
73. The Advisory Committee recommended that the functions described for a new P-3 post in the Partnership Unit of the External Relations Branch should be covered through redeployment. | UN | 73 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تتم تغطية المهام الموصوفة لوظيفة جديدة من الرتبة ف-3 في وحدة الشراكة في فرع العلاقات الخارجية من خلال النقل. |
12A.28 The amount of $4,100 is reduced from the base as resources were provided under this object during 1993 through redeployment from other objects of expenditure. | UN | ٢١ ألف-٨٢ سيجري خفض مبلغ ٠٠١ ٤ دولار من اﻷساس، حيث تم خلال عام ٣٩٩١ توفير موارد لهذا البند من خلال النقل من بنود إنفاق أخرى. |
The affirmative action official had organized training programmes for women working in the administration and had introduced day-care programmes and awareness training. In March 1994, the government of the Flemish region had adopted a decree encouraging reintegration in the workforce through redeployment and training. | UN | ونظمت الموظفة المسؤولة عن العمل اﻹيجابي برامج تدريبية للنساء العاملات في اﻹدارة واستحدثت برامج للرعاية النهارية والتدريب في مجال التوعية، وفي آذار/مارس ١٩٩٤، أصدرت حكومة المنطقة الفلمنكية مرسوما يشجع على إعادة الدمج في أماكن العمل من خلال النقل والتدريب. |
The Committee therefore recommends that the functions envisioned for the proposed P-4 post be carried out through redeployment or a redistribution of responsibilities, but stands ready to reconsider a rejustification of the post for the 2008-2009 biennium. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بإنجاز المهام التي ستؤديها الوظيفة المقترحة من الرتبة ف-4 من خلال النقل أو من خلال إعادة توزيع المسؤوليات، وإن ظلت مستعدة للنظر في إعادة تبرير الوظيفة لفترة السنتين 2008-2009. |
Costs borne by originating missions for providing inter-mission cooperation support to UNMISS through redeployment until 26 May 2014 | UN | التكاليف التي تتحملها البعثات المرسِلة للأصول لتقديم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات من خلال النقل حتى 26 أيار/مايو 2014 |
In view of the high number of General Service staff currently available (see para. IV.15 below) and the comments in paragraph IV.4 above, the Committee recommends that this post be provided through redeployment. | UN | وفي ضوء العدد الكبير من وظائف فئة الخدمات العامة الموجودة حاليا (انظر الفقرة رابعا - 15 أدناه)، ولنفس التعليقات الواردة في الفقرة رابعا - 4 أعلاه، توصي اللجنة بتوفير هذه الوظيفة من خلال النقل. |
In view of the high number of General Service staff currently available (see para. IV.15 below), the Advisory Committee recommends that this requirement be provided through redeployment. | UN | وفي ضوء العدد الكبير من وظائف فئة الخدمات العامة الموجودة حاليا (انظر الفقرة رابعا - 15 أدناه)، توصي اللجنة الاستشارية بتوفير هذه الوظيفة من خلال النقل. |
Of this amount, $1,604,200, corresponding to five posts, would be met through redeployment under the post movement flexibility provided for in General Assembly resolution 60/246, and $1,185,800, corresponding to three posts, is expected to be provided on a non-reimbursable basis by other United Nations system organizations. | UN | ويرتبط مبلغ 200 604 1 دولار من هذه الاحتياجات بخمس وظائف، سيجري توفيرها من خلال النقل في إطار نهج المرونة في نقل الوظائف المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 60/246، ويرتبط مبلغ 800 185 1 دولار بثلاث وظائف، ينتظر توفيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، على أساس عدم رد التكاليف. |
This redeployment is in line with the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in A/60/7 and Corr.1, paragraph IV.47, that the requirement for a post to carry these functions be carried out through redeployment or a redistribution of responsibilities. | UN | ويتوافق نقل هذه الوظيفة مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة الرابعة من الوثيقة A/60/7 و Corr.1، التي توصي بإنجاز المهام التي ستؤديها الوظيفة من خلال النقل أو من خلال إعادة توزيع المسؤوليات. |
The Committee notes that staffing of subprogramme 1 includes 13 P-4/P-3 posts; UNCTAD as a whole has 126 P-4/P-3 posts. Accordingly, the Committee recommends that the function be met through redeployment. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ملاك موظفي البرنامج الفرعي 1 يشمل 13 وظيفة من الرتبة ف-3/ف-4؛ وأن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ككل يضم 126 وظيفة من الرتبة ف-3/ف-4 وبناء عليه، توصي اللجنة بتلبية الاحتياج لهذه الوظيفة من خلال النقل. |
(b) Purchase of vehicles. The Committee recommended that the need for vehicles in UNOMIG be reviewed once again, taking into account, inter alia, the most recent developments in peacekeeping operations and their future requirements and that in future the need be met, when possible and economically feasible, through the transfer from other peacekeeping missions, or from the United Nations Logistics Base at Brindisi. | UN | )ب( شراء المركبات - أوصت اللجنة بالقيام مرة أخرى باستعراض مدى الحاجة الى المركبات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، على أن تراعى، في جملة أمور، آخر التطورات في عمليات حفظ السلام واحتياجات هذه العمليات في المستقبل، مع الوفاء بهذه الاحتياجات، كلما أمكن وكلما كانت هناك جدوى اقتصادية، من خلال النقل من بعثات حفظ السلام اﻷخرى أو من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
60. Training equipment. The unutilized balance of $58,700 resulted from very limited purchase of equipment as most of the required equipment was obtained through transfers from other missions. | UN | ٦٠ - برامج التدريب - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ٥٨ دولار عن محدودية شراء المعدات، بشكل كبير، فغالبية المعدات اللازمة قد وردت من خلال النقل من البعثات اﻷخرى. |