"من خلال انتخابات حرة ونزيهة" - Translation from Arabic to English

    • through free and fair elections
        
    Let us look at the rest of the African continent, whose peoples want their voice to be heard through free and fair elections. UN لننظر في باقي القارة الأفريقية، التي تتوق شعوبها إلى إسماع أصواتها من خلال انتخابات حرة ونزيهة.
    Citizens thus exercise these rights periodically through free and fair elections held on the basis of universal suffrage. UN ويمارس المواطنون بالتالي هذه الحقوق دورياً من خلال انتخابات حرة ونزيهة تُجرى بالاقتراع العام.
    The success of a democracy requires informed and civil discourse and respect for the rule of law and for the democratic process, including the expression of the public view through free and fair elections. UN ويتطلب نجاح الديمقراطية استخدام خطاب مهذب ويستند إلى معلومات، واحترام سيادة القانون والعملية الديمقراطية، بما في ذلك التعبير عن الرأي العام من خلال انتخابات حرة ونزيهة.
    7. Urges all the Afghan parties to work closely with the United Nations Special Mission to Afghanistan with a view to achieving a comprehensive political solution leading to the eventual establishment of a democratic Government elected through free and fair elections based on the right to self-determination of the peoples of Afghanistan; UN ٧ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تعمل على نحو وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان بغية تحقيق تسوية سياسية شاملة تفضي، في نهاية المطاف، إلى إقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة ونزيهة تقوم على حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    11. It is with great satisfaction that I report to the Security Council the formation, on 24 September, of the new Government of Cambodia, based on the will of the people expressed through free and fair elections organized and conducted by the United Nations. UN ١١ - إنه لبارتياح شديد إذ أنهي الى مجلس اﻷمن أن الحكومة الجديدة تشكلت في ٢٤ أيلول/سبتمبر بناء على الارادة التي عبر عنها الشعب من خلال انتخابات حرة ونزيهة نظمتها وأجرتها اﻷمم المتحدة.
    2. Urges all the Afghan parties to work with the United Nations Special Mission to Afghanistan with a view to achieving a comprehensive political solution leading to the cessation of armed confrontation and the eventual establishment of a democratic Government elected through free and fair elections based on the right to self-determination of the people of Afghanistan; UN ٢ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على العمل مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، بغية إيجاد حل سياسي شامل يؤدي إلى وقف المجابهة المسلحة، والتوصل في نهاية المطاف إلى إقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة ونزيهة استنادا إلى حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    " Welcoming the very significant progress made, on the basis of those draft agreements, towards a comprehensive political settlement which would enable the Cambodian people to exercise its inalienable right to self-determination through free and fair elections organized and conducted by the United Nations, UN " وإذ يرحب بالتقدم الكبير جدا المحرز، على أساس مشاريع الاتفاقات هذه، نحو إيجاد تسوية سياسية شاملة تتيح لشعب كمبوديا ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير من خلال انتخابات حرة ونزيهة تنظمها وتجريها اﻷمم المتحدة،
    2. Urges all the Afghan parties to work with the United Nations Special Mission to Afghanistan with a view to achieving a comprehensive political solution leading to the cessation of armed confrontation and the eventual establishment of a democratic Government elected through free and fair elections based on the right to self-determination of the people of Afghanistan; UN )٦( انظر A/50/567. بغية إيجاد حل سياسي شامل يؤدي إلى وقف المجابهة المسلحة، والتوصل في نهاية المطاف إلى إقامة حكومة ديمقراطية منتخبة من خلال انتخابات حرة ونزيهة استنادا إلى حق شعب أفغانستان في تقرير مصيره؛
    Under the Agreement, an Emergency Loya Jirga was to be convened within six months of the establishment of the Interim Authority and to decide on a Transitional Authority, including a broad-based Transitional Administration that would lead Afghanistan until a fully representative government could be elected through free and fair elections, which would be held no later than two years from the convening of the Emergency Loya Jirga. UN وبموجب هذه الاتفاقات، تقرر عقد اجتماع طارئ للويا جيرغا خلال ستة أشهر من إنشاء السلطة المؤقتة لاتخاذ قرار بشأن إقامة سلطة انتقالية، تضم إدارة انتقالية ذات قاعدة عريضة، تضطلع بمهمة قيادة أفغانستان إلى أن يتسنى انتخاب حكومة تتسم بالطابع التمثيلي الكامل من خلال انتخابات حرة ونزيهة تُجرى في موعد لا يتجاوز سنتين من عقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more