"من خلال هذا الباب" - Translation from Arabic to English

    • through that door
        
    • through this door
        
    • through that gate
        
    You've resented me the moment I walked through that door. Open Subtitles لقد استاء لي لحظة مشيت من خلال هذا الباب.
    And unless I am mistaken, one of them is going to come through that door at any minute. Open Subtitles و إذا كنت غير مخطئ فإن أحدهما سوف يدخل من خلال هذا الباب فى أى دقيقة
    Because I think maybe you'll walk through that door having forgiven me. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه ربما تعبرين من خلال هذا الباب وتغفرين لي.
    And now I can pass through this door. Open Subtitles والآن أنا يمكن أن تمر من خلال هذا الباب.
    They stepped past him, and entered into the bedroom through this door here. Open Subtitles تخطاه الفريق ودخلوا غرفة النوم من خلال هذا الباب هنا
    My Olivia would have marched through that door and shoved that petition down your throat. Open Subtitles بلدي أوليفيا سيكون سار من خلال هذا الباب ورفعت أن الالتماس أسفل الحلق.
    If your father walked through that door right now, after all these years that you thought he was dead, what would you do? Open Subtitles إذا خرج والدك من خلال هذا الباب في الوقت الراهن، بعد كل هذه السنوات التي كنت اعتقد كان قد فارق الحياة، ماذا كنت ستفعل؟
    Do it now before my friend comes through that door. Open Subtitles نفعل ذلك الآن قبل أن يأتي صديقي من خلال هذا الباب.
    I'd say we've got a couple of minutes before they break through that door. Open Subtitles انا اقول لدينا بضع دقائق قبل وقوعها من خلال هذا الباب.
    You've got to go over the fence, then through that door in the back. Find her and bring her out. Open Subtitles ثم من خلال هذا الباب في الخلف ابحث عنها و احضرها
    So, in through that door there, all the way in the back by the kitchen. Open Subtitles لذا , من خلال هذا الباب كل هذا الطريق حتى المطبخ
    I might walk through that door with a can of full-fat coconut milk. Open Subtitles يمكن أن أمشي من خلال هذا الباب مع علبة مع علبة حليب جوز الهند السوبر الدهون.
    Donna will have made sure of it that you are going through that door no matter what, whether you want to or not. Open Subtitles دونا سوف تتأكد من انك سوف تعبرين من خلال هذا الباب مهما كلف الأمر, سواء شئتى ام أبيتى
    I need to go back in time to just before you walked through that door and lock it. Open Subtitles انا بحاجة إلى العودة في الوقت لمجرد دخولك من خلال هذا الباب وقفله
    Anyone comes through that door, you blast him, okay? Open Subtitles أي أحد يأتي من خلال هذا الباب إنسفيه , حسنا ؟
    I swear, if you hadn't walked through that door tonight, Open Subtitles كالدمية اللتى تترنح بفعل الرياح انا اقسمت , انك لو لم تمري من خلال هذا الباب الليلة
    Like, you could only go to unholy places through this door. Open Subtitles مثل, هل يمكن أن تذهب فقط إلى أماكن غير مقدس من خلال هذا الباب.
    It wouldn't take much of a slip, just a little one, and you're gonna wish you'd never come back through this door. Open Subtitles لا تحاول ان تفعل غلطة, مجرد واحدة صغيرة وعندها ستتمنى لو لم تعود ثانية من خلال هذا الباب
    I see. Then you went inside through this door here, the front door. Open Subtitles أرى هذا ودخلت من خلال هذا الباب هنا
    Go through this door right here. Open Subtitles تذهب من خلال هذا الباب الحق هنا.
    Make the tailgate open Reyes and take them through that gate. Open Subtitles جعل الباب الخلفي مفتوح رييس وأخذها من خلال هذا الباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more