It is the aim of UNDP to become an example of international best practices through this project. | UN | ويهدف البرنامج الإنمائي إلى أن يصبح مثالا دوليا على أفضل الممارسات من خلال هذا المشروع. |
through this project, we built shelters for 822 families, and rehabilitated the livelihood of 1,569 families. | UN | وقمنا من خلال هذا المشروع بتشييد مأوى لـ 822 أسرة، وعملنا على تحسين سبل المعيشة لأسر بلغ عددها 569 1 أسرة. |
Nevertheless, the increasing openness of Palestinian markets to imports from international commodity markets renders even more pertinent the skills and knowledge to be disseminated through this project. | UN | بيد أن تزايد انفتاح السوق الفلسطينية على الواردات من أسواق السلع الدولية يزيد من أهمية المهارات والمعارف التي سيتم نشرها من خلال هذا المشروع. |
through the project, six buildings and spaces were renovated. | UN | وجرى من خلال هذا المشروع تجديد ستة مبان وساحات. |
Five fellows are expected to be funded from this project in 2003. | UN | ويتوقع أن يتم من خلال هذا المشروع تمويل تدريب خمسة زملاء في عام 2003. |
through this project, a hospital in Nepal will be connected to 12 super-speciality hospitals in India. | UN | وسيجري من خلال هذا المشروع ربط مستشفى في نيبال باثني عشر مستشفى عالي التخصص في الهند. |
UNDP allocated resources in 2003 through this project. | UN | وفي عام 2003 قام البرنامج الإنمائي بتخصيص موارد من خلال هذا المشروع. |
Soil and water conservation received attention from a well-informed community, which implemented strategies founded on a knowledge base that they acquired through this project. | UN | ولقي حفظ التربة والمياه اهتماما من مجتمع محلي مستنير نفذ استراتيجيات مبنية على قاعدة معارف اكتسبها من خلال هذا المشروع. |
through this project, the government has tried to rehabilitate the sex-workers in a particular shelter home. | UN | وقد حاولت الحكومة إعادة تأهيل العاملات في مجال الجنس في دار إيواء معينة، من خلال هذا المشروع. |
The second group of Serbian students selected and sponsored through this project has started interning at the International Tribunal. | UN | وقد بدأت الدفعة الثانية من الطلاب الصربيين الذين وقع عليهم الاختيار وموّلوا من خلال هذا المشروع في تلقي التدريب الداخلي في المحكمة الدولية. |
The technical expertise and capacity gained through this project will allow for its expansion at a national level and thus improve the nutritional status of children. | UN | وستفتح الخبرة التقنية والقدرة المكتسبة من خلال هذا المشروع المجال أمام توسيع نطاقه على صعيد البلد، وبالتالي تحسين الوضع التغذوي للأطفال. |
It is worth noting that it is through this project that activities have been initiated in northern Rakhine State (see chapter IV below). | UN | وجدير بالملاحظة أن اﻷنشطة لم تستهل في ولاية راخين الشمالية )انظر الفصل الرابع أدناه( إلا من خلال هذا المشروع. |
Responding to the decision to intensify the process leading up to COP 6: through this project, the capacity of the Conference Support and Administrative Services of the secretariat were strengthened to ensure the logistical arrangements and the preparatory process of the COP 6. | UN | الاستجابة للمقرر الداعي إلى تكثيف العملية التحضيرية للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف: تم من خلال هذا المشروع تدعيم قدرة دعم المؤتمر والخدمات الإدارية بالأمانة لضمان الترتيبات اللوجستية والعملية التحضيرية للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
With a view to exchanging know-how and experience, UNIDO through this project has increasingly engaged in an intense interaction with relevant stakeholders in the international community. | UN | 33- وقد انهمكت اليونيدو على نحو متزايد في تفاعل مكثف مع أصحاب الشأن المعنيين في المجتمع الدولي من خلال هذا المشروع بغية تبادل المعارف والخبرات. |
through this project 250 health workers in six (6) major hospitals have been trained. | UN | وقد تم من خلال هذا المشروع تدريب 250 من العاملين في المجال الصحي في ستة (6) مستشفيات رئيسية. |
Approximately 15,000 street children will be reached through this project, which is aimed at helping children to develop skills needed to cope with difficult situations and to increase their ability to resist becoming involved in drug abuse. | UN | وسوف يتم الوصول إلى ما يقرب من ٠٠٠ ١٥ من أطفال الشوارع من خلال هذا المشروع ، وهو يستهدف مساعدة اﻷطفال على تنمية المهارات اللازمة لهم للتعامل مع المواقف العسيرة وزيادة قدرتهم على مقاومة التورط في تعاطي المخدرات . |
Approximately 15,000 street children will be reached through this project, which is aimed at helping children to develop skills needed to cope with difficult situations and to increase their ability to resist becoming involved in drug abuse. | UN | وسيتم الوصول الى نحو ٠٠٠ ٥١ من أطفال الشوارع من خلال هذا المشروع الذي يهدف الى مساعدة اﻷطفال على تطوير المهارات اللازمة للنجاح في مواجهة اﻷحوال الصعبة وعلى زيادة قدرتهم على مقاومة التورط في تعاطي المخدرات . |
through the project, a land-cover classification system was developed by FAO and disseminated for wider use by member States. | UN | واستحدثت الفاو ، من خلال هذا المشروع نظاما لتصنيف الكساء اﻷرضي وعممته لكي تستخدمه الدول اﻷعضاء على نطاق أوسع . |
The project has been very successful - by the end of 2000 it is estimated that more than 40,000 people have gained literacy skills through the project. | UN | وقد حقق هذا المشروع نجاحا كبيرا - إذ أنه بحلول نهاية عام 2000، من المتوقع أن يكون أكثر من 000 40 شخص قد اكتسبوا مهارات محو الأمية من خلال هذا المشروع. |
through the project, local journalists were trained in production and public information service delivery to prepare them for the October 2000 municipal elections. | UN | وجرى تدريب الصحفيين المحليين من خلال هذا المشروع في مجالي الإنتاج وتوفير الخدمات الإعلامية الجماهيرية، وذلك لإعدادهم للانتخابات البلدية التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |