A variety of case studies have been cited throughout this report to highlight the South African reality in a balanced and transparent manner. | UN | وقد تم الاستشهاد في هذا التقرير بمجموعة متنوعة من دراسات الحالة التي تسلط الأضواء على واقع جنوب أفريقيا بطريقة متوازنة وشفافة. |
The package is composed of a number of case studies, on completion of which an individual will have a greater understanding of the application of human rights to their work. | UN | وتتألف الحزمة من عدد من دراسات الحالة التي يتوفر للفرد بعد إتمامها تفهم أكبر بتطبيق حقوق الإنسان في عمله. |
The first UNDP technical paper on debt relief and SHD was prepared and distributed and a series of case studies for civil service reform was produced. | UN | كما تم إصدار مجموعة من دراسات الحالة عن إصلاح الخدمة المدنية. |
The fourth project is concentrating on the preparation of a series of case-studies focusing on the economic and political aspects of global environmental protection. | UN | ويركز المشروع الرابع على إعداد سلسلة من دراسات الحالة تركز على العناصر الاقتصادية والسياسية لحماية البيئة العالمية. |
Recalling that the Summit also relied on the perspective of national ministers, local government representatives and civil society stakeholders and the shared lessons learned from case studies around the world, | UN | وإذ نشير إلى أن القمة اعتمدت أيضا على وجهة نظر وزراء الحكومات الوطنية، وممثلي الحكومات المحلية وأصحاب المصلحة في المجتمع المدني والدروس المشتركة المستخلصة من دراسات الحالة في جميع أنحاء العالم، |
It provides a number of case studies of effective practice in tackling gender stereotyping and guidance on improving practice. | UN | وهي تقدم عددا من دراسات الحالة عن الممارسة الفعالة في معالجة القولبة النمطية للجنسين والتوجيه الخاص بتحسين الممارسة. |
The CBD secretariat also cited a number of case studies of successful adaptation initiatives. | UN | كما أشارت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي إلى عدد من دراسات الحالة الإفرادية لمبادرات التكيف الناجحة. |
The workshop participants discussed a number of case studies, examined challenges and made recommendations concerning the collection and disaggregation of data concerning indigenous peoples. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل عددا من دراسات الحالة الإفرادية وبحثوا التحديات ووضعوا توصيات بشأن جمع الباينات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
A number of case studies on the use of geospatial techniques for water harvesting and on the advanced hydro-environmental monitoring system in the transboundary Niger river basin in Central Africa were presented at this session as well. | UN | كما عُرض في هذه الجلسة عدد من دراسات الحالة بشأن استخدام التقنيات الجغرافية المكانية من أجل تجميع المياه وبشأن النظام المتقدم للرصد المائي البيئي في حوض نهر النيجر العابر للحدود في وسط أفريقيا. |
A number of case studies on successful applications of space technology were presented to participants in the Workshop. | UN | وقُدم للمشاركين في حلقة العمل عدد من دراسات الحالة عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء. |
This publication contains a compilation of case studies of innovative e-government solutions, services and applications with elements of transferability and adaptability. | UN | ويضم هذا المنشور مجموعة من دراسات الحالة للحلول المبتكرة للحكومية الإلكترونية، والخدمات والتطبيقات مع عناصر تتصل بإمكانية نقلها وتكييفها. |
The package is composed of a number of case studies, on completion of which an individual will have a greater understanding of the application of human rights to their work. | UN | وتتألف الحزمة من عدد من دراسات الحالة التي يتوفر للفرد بعد إتمامها تفهم أعمق لتطبيق حقوق الإنسان في عمله. |
A number of case studies report that when the shelling starts the children get over-excited and forget to take cover. | UN | ويورد عدد من دراسات الحالة أنه عند بدء القصف ينسى اﻷطفال أن يختبئوا لحماية أنفسهم من فرط شعورهم باﻹثارة. |
This publication contains a compilation of case studies of innovative e-government solutions, services and applications with elements of transferability and adaptability. | UN | ويتضمن هذا المنشور مجموعة من دراسات الحالة عن حلول الحكومة الإلكترونية المبتكرة وخدماتها وتطبيقاتها، مع توضيح العناصر القابلة للنقل والتكييف. |
If other analysts from different institutions and countries conducted similar exercises, it should be possible to build up a portfolio of case studies enabling a broad generalization to be made. | UN | ولو قام محللون آخرون من مختلف المؤسسات والبلدان بعمليات مماثلة، لأمكن إيجاد سجل من دراسات الحالة الإفرادية التي تمكّن من التعميم على نطاق أوسع. |
For example, UNEP, in cooperation with UNCTAD, has promoted a series of case studies on the environmental impacts of trade liberalization and policies for sustainable development of natural resources. | UN | وعلى سبيل المثال، أجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الأونكتاد، سلسلة من دراسات الحالة بشأن آثار تحرير التجارة وسياسات التنمية المستدامة للموارد الطبيعية. |
The fourth project concentrates on the preparation of a series of case-studies focusing on the economic and political aspects of global environmental protection. | UN | ويركز المشروع الرابع على إعداد سلسلة من دراسات الحالة الموجهة نحو الجوانب الاقتصادية والسياسية للحماية البيئية العالمية. |
Efforts in 1994 involved field work in China and will continue to involve a review of data on these enterprises in China, and a number of case-studies of individual research institutes and enterprises. | UN | وتضمنت الجهود في عام ١٩٩٤ أعمال ميدانية في الصين، وسوف تستمر لتشمل مراجعة البيانات المتعلقة بهذه المؤسسات في الصين وعدد من دراسات الحالة لكل من معاهد البحث والمؤسسات. |
Topics will include linkages with national accounts, concepts, principles and procedures, frameworks, methodologies and learning from case studies that test whether such systems meet reporting and policy needs. | UN | وسوف تشمل الموضوعات الصلات مع الحسابات الوطنية، والمفاهيم والمبادئ والإجراءات والأطر والمنهجيات، والتعلم من دراسات الحالة التي تختبر ما إذا كانت هذه النظم تستوفي احتياجات الإبلاغ والسياسات. |
A software tool was developed in the period 2004-2005 to assess how impactgenerated effects will affect the human population, and the software was exploited in 2006 to analyse particular impact case studies. | UN | وجرى في الفترة ۲۰۰5-۲۰۰4 استحداث برامجية لتقييم مدى تأثير الارتطام في الناس، وقد استُخدمت البرامجية في عام ۲۰۰٦ لتحليل ارتطامات محدّدة ضمن دراستين من دراسات الحالة. |
Each of the case studies could be used to draw lessons learned in the countries and share these with other member States that are interested in strengthening their financial systems by implementing improved transparency and disclosure requirements. | UN | وقد تُستخدم كل دراسة من دراسات الحالة لاستخلاص العبر في البلدان وتقاسمها مع غيرها من الدول الأعضاء المهتمة بتعزيز نُظُمها المالية عن طريق تنفيذ المتطلبات المعزّزة للشفافية وكشف البيانات. |
However, the Working Group had made a useful contribution to the topic and the Commission should conclude its work by drawing some reasonably broad conclusions from the case studies. | UN | وأضاف أن اللجنة ينبغي أن تنتهي من أعمالها بوضع عدد من الاستنتاجات العريضة المستخلصة من دراسات الحالة. |