"من دعم ومساعدة" - Translation from Arabic to English

    • support and assistance
        
    • support and help
        
    • their supportive and helpful
        
    The international community is duty-bound to provide whatever support and assistance it can to the Palestinian people. UN وعلى المجتمع الدولي واجب تقديم كل ما في وسعه من دعم ومساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    In that connection, the French Government was to be commended for the support and assistance it had given to the process thus far. UN وقال في هذا الصدد إنه ينبغي الثناء على الحكومة الفرنسية لما تقدمه من دعم ومساعدة في هذه العملية حتى الآن.
    He also pays tribute to the office of the United Nations Development Fund (UNDP) in Honduras for its valuable support and assistance. UN كما ينوّه المقرر الخاص بمكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هندوراس على ما قدّمه من دعم ومساعدة قيّمين.
    The Office is responsible for providing the Executive Director with the necessary support and assistance to enable him to carry out management functions; UN والمكتب مسؤول عن تزويد المدير التنفيذي بما يلزم من دعم ومساعدة لتمكينه من أداء مهامه الإدارية؛
    The United Arab Emirates hoped that India will find all the necessary support and assistance from the Council to implement all the recommendations. UN وأعربت الإمارات العربية المتحدة عن أملها بأن يقدم المجلس إلى الهند كل ما يلزم من دعم ومساعدة لتنفيذ جميع التوصيات.
    My Office will of course continue to ensure that the Council receives all the support and assistance it requires. UN وستواصل المفوضية بطبيعة الحال العمل على تزويد المجلس بكل ما يلزمه من دعم ومساعدة.
    I welcome the activities of the international community for the support and assistance it gave and has continued to give to Haiti. UN وأرحب بأنشطة المجتمع الدولي لما قدمه وما زال يقدمه من دعم ومساعدة لهايتي.
    He thanked Member States for their active and constructive contributions, and the members of the Bureau for their support and assistance. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء لإسهاماتها النشطة والبنّاءة، ولأعضاء المكتب لما قدّموه من دعم ومساعدة.
    The Commission would like to thank them for their support and assistance. UN وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها لهم على ما قدموه من دعم ومساعدة.
    I also offer my profound gratitude to Ambassador Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, as well as to his staff, for the support and assistance they rendered to the Committee. UN كما أعرب عن عميق امتناني للسفير آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، ولمعاونيه، لما قدموه من دعم ومساعدة للجنة.
    I also greatly appreciate the support and assistance provided to our deliberations by the United Nations Secretariat. UN كما أنني ممتن جدا أيضا لما قدمته الأمانة العامة للأمم المتحدة من دعم ومساعدة أثناء مداولاتنا.
    It will require enhanced support and assistance from international partners. UN وسيتطلب ذلك تعزيز ما يقدمه الشركاء الدوليون من دعم ومساعدة.
    He thanked the Government of the Republic of Korea for its support and assistance. UN ووجه الشكر إلى حكومة كوريا لما تقدمه من دعم ومساعدة.
    Victims of trafficking are not subjected to deportation or forced return but are provided with the necessary support and assistance. UN ولا يخضع ضحايا الاتجار للترحيل أو العودة القسرية بل يتم تزويدهم بما يلزمهم من دعم ومساعدة.
    As our mandate sets forth, we are providing whatever support and assistance we can to South Africans who are committed to peace and democracy. UN ووفقا لولايتنا، فإننا نقدم كل ما نستطيع من دعم ومساعدة الى أهالي جنوب افريقيا الملتزمين بالسلم والديمقراطية.
    Iraq is extending to current inspection teams all the support and assistance requested by them. UN ويقدم العراق ﻷفرقة التفتيش الحالية كل ما تطلبه من دعم ومساعدة.
    Inspection teams are no longer subjected routinely to obstruction or intimidation, rather as a rule receiving the support and assistance they request from their Iraqi counterparts. UN ولم تعد أفرقة التفتيش تتعرض بشكل روتيني للاعتراض أو التخويف بل إنها كقاعدة عامة تتلقى ما تطلبه من نظرائها العراقيين من دعم ومساعدة.
    China is willing to share its experience with and provide all round support and assistance to countries engaged in nuclear energy development. UN والصين على استعداد لتقاسم خبراتها مع البلدان المهتمة بتنمية الطاقة النووية وتزويدها بكل ما تحتاجه من دعم ومساعدة.
    We would like to express our gratitude to all delegations for their positive participation in this Working Group, and to you, Mr. Chairman, and the Secretariat for the support and assistance we have received. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لكل الوفود لمشاركتها اﻹيجابية في هذا الفريق العامل ولكم، سيدي الرئيس، ولﻷمانة لما حظينا به من دعم ومساعدة.
    As an active participant in the peace-keeping operations of the United Nations, Turkey believes that their success depends ultimately on the support and assistance received from the community of nations. UN وتعتقد تركيا، باعتبارها من المساهمين النشطين في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، أن نجاح هذه العمليات يتوقف في نهاية اﻷمر على ما تتلقاه من المجتمع الدولي من دعم ومساعدة.
    It also includes all the support and help which is given to unconvicted prisoners and their families by those services and agencies. UN وتشمل الرعاية الكاملة أيضا جميع ما تقدمه تلك الدائرتان والوكالات من دعم ومساعدة إلى السجناء الذين لم تصدر ضدهم أحكام باﻹدانة وإلى أسرهم.
    125. The Comptroller thanked delegations for their supportive and helpful comments. UN 125 - وأعربت المراقِبة المالية عن شكرها للوفود لما انطوت عليه تعليقاتها من دعم ومساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more