With regard to the Fifth Committee, its practice was to hold two resumed sessions after the main part of the General Assembly session. | UN | وفيما يتعلق باللجنة الخامسة، فقد درجت اللجنة على عقد دورتين مستأنفتين بعد الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة. |
Canada looks forward to engaging in this discussion as part of the General Assembly session, with the appropriate involvement of civil society. | UN | وتتطلع كندا إلى المشاركة في هذه المناقشة بوصفها جزءا من دورة الجمعية العامة بمشاركة المجتمع المدني بصورة ملائمة. |
He expressed appreciation to the President of the General Assembly for approving the request to hold the Meeting during the main part of the General Assembly session. | UN | وأعرب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة على موافقته على طلب عقد الاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة. |
We believe that consultations with all interested delegations should take place during the main part of the General Assembly session. | UN | فنحن نعتقد بأنه ينبغي إجراء مشاورات مع جميع الوفود المهتمة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة. |
84. In regard to the working methods of the Special Committee, he said that sufficient time should be given to prepare for its session after the conclusion of the main part of the session of the General Assembly in December. | UN | ٨٤ - وبالنسبة ﻷساليب عمل اللجنة الخاصة قال ينبغي تخصيص وقت كاف للتحضير لدورتها بعد انتهاء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر. |
This was a peak period during the main part of the General Assembly session, when 78 meetings with interpretation were serviced. | UN | فقد صادف ذلك اﻷسبوع فترة ذروة عمل عُقد خلالها الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة حيث وفرت خدمات ترجمة شفوية ﻟ ٧٨ جلسة. |
The head of the Department has always convened a weekly coordination meeting with heads of other Secretariat departments and offices during the main part of the General Assembly session. | UN | وقد دأب رئيس الإدارة على عقد اجتماع أسبوعي للتنسيق مع رؤساء الإدارات والمكاتب الأخرى في الأمانة العامة خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة. |
At present, the Inter-Parliamentary Union positively contributes to the development of contacts between parliamentarians and the United Nations through the annual parliamentary hearings held during the substantive part of the General Assembly session. | UN | وفي الوقت الحاضر، فإن الاتحاد البرلماني الدولي يسهم بشكل إيجابي في تطوير اتصالات بين البرلمانيين والأمم المتحدة من خلال جلسات الاستماع البرلمانية السنوية التي تعقد خلال الجزء الموضوعي من دورة الجمعية العامة. |
The introduction of the special political mission budgets shortly before the end of the main part of the General Assembly session made it difficult for the Fifth Committee to discharge its supervisory responsibilities adequately. | UN | 19 - وقالت إن عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة قبيل انتهاء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة جعل من الصعب على اللجنة الخامسة الاضطلاع بمسؤولياتها على الإشراف بشكل كاف. |
(c) The high-level part of the dialogue could be held for a period of two to three days in the early part of the General Assembly session to take advantage of the presence of ministers. | UN | )ج( ويمكن إجراء الجانب الرفيع المستوى من الحوار لمدة يومين أو ثلاثة أيام خلال الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة للاستفادة من وجود الوزراء. |
During the main part of the General Assembly session (September to December), it is also issued in Arabic, Chinese, Russian, and Spanish. | UN | وتصدر خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) أيضا بالعربية والصينية والروسية والإسبانية. |
During the main part of the General Assembly session (September to December), it is also issued in Arabic, Chinese, Russian, and Spanish. | UN | وتصدر خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) أيضا بالعربية والصينية والروسية والإسبانية. |
During the main part of the General Assembly session (September to December), it is also issued in Arabic, Chinese, Russian, and Spanish. | UN | وتصدر خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) أيضا بالعربية والصينية والروسية والإسبانية. |
During the main part of the General Assembly session (September to December), it is also issued in Arabic, Chinese, Russian, and Spanish. | UN | وتصدر خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) أيضا بالعربية والصينية والروسية والإسبانية. |
During the main part of the General Assembly session (September to December), it is also issued in Arabic, Chinese, Russian, and Spanish. | UN | وتصدر خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) أيضا بالعربية والصينية والروسية والإسبانية. |
During the main part of the General Assembly session (September to December), it is also issued in Arabic, Chinese, Russian, and Spanish. | UN | وتصدر خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) أيضا بالعربية والصينية والروسية والإسبانية. |
During the main part of the General Assembly session (September to December), it is also issued in Arabic, Chinese, Russian, and Spanish. | UN | وتصدر خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) أيضا بالعربية والصينية والروسية والإسبانية. |
During the main part of the General Assembly session (September to December), it is also issued in Arabic, Chinese, Russian, and Spanish. | UN | وتصدر خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) أيضا بالعربية والصينية والروسية والإسبانية. |
During the main part of the General Assembly session (September to December), it is also issued in Arabic, Chinese, Russian, and Spanish. | UN | وتصدر خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة (من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر) أيضا بالعربية والصينية والروسية والإسبانية. |
From the first day of the session of the General Assembly until the end of the General Debate, the UNCA Club, located on the third floor of the Secretariat building, is open for snacks from 12 p.m. to 3 p.m., Monday to Friday. | UN | ابتداء من اليوم الأول من دورة الجمعية العامة وحتى انتهاء المناقشة العامة، يفتـح النادي، الذي يقع في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة، لتناول الوجبات الخفيفة من الساعة 00/12 حتى الساعة 00/15 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
The Committee will revert to the matter on the basis of those indications at the first part of the fifty-fifth session of the Assembly. | UN | وستعود اللجنة إلى النظر في هذه المسألة استنادا إلى هذه اﻹيضاحات في الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين. |
The Secretary-General would provide the Committee with an update on the situation at the second part of the Assembly's resumed sixtieth session. | UN | وسيزود الأمين العام اللجنة بآخر المستجدات عن الوضع في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة الستين المستأنفة. |