"من دول المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • of States in the region
        
    • States of the region
        
    • regional States
        
    • States are
        
    • regional State
        
    • from States in the region
        
    • State in the area
        
    • State of the region
        
    • countries of the region
        
    • States of the subregion
        
    Despite those difficulties, a number of States in the region had taken steps to implement the Agreement. UN وعلى الرغم من تلك الصعوبات، اتخذ عدد من دول المنطقة خطوات لتنفيذ الاتفاق.
    Every year a growing number of States in the region join in sponsoring this text. UN في كل سنة يشارك عدد متزايد من دول المنطقة في تقديم هذا النص.
    Home Affairs is only designated in 9 per cent of States in the region if only those States parties with one central authority are included. UN ولا تمثّل وزارة الداخلية كسلطة مركزية إلا نسبة 9 في المائة من دول المنطقة إذا لم نأخذ في الحسبان سوى الدول الأطراف التي عيّنت سلطة مركزية واحدة.
    In a growing number of States of the region, banks were required to report transactions exceeding certain thresholds. UN كما تلتزم المصارف في عدد متزايد من دول المنطقة باﻹبلاغ عن المعاملات التي تتجاوز مبلغا معينا.
    Mauritius police investigators have been trained in the investigation of piracy cases, and have attended a number of UNODC regional exchanges to learn how piracy investigations have been carried out in other regional States. UN وقد تدرَّب محققو شرطة موريشيوس على التحقيق في قضايا القرصنة، وحضروا عددا من المداولات الإقليمية التي يجريها المكتب ليتعلموا كيفية إجراء التحقيقات في تلك القضايا في دول أخرى من دول المنطقة.
    A number of States in the region operate training academies that offer courses to law enforcement officials from the region, the details of which would be of interest to the working group. UN ويدير عدد من دول المنطقة أكاديميات للتدريب تقدّم دورات لموظفي إنفاذ القوانين في المنطقة، وستكون تفاصيل تلك الدورات ذات أهمية للفريق العامل.
    It was noted, however, that a number of States in the region lacked the necessary tools, including trained personnel, to conduct financial investigations or to assist others with such investigations. UN بيد أنه أشير الى أن عددا من دول المنطقة يفتقر الى اﻷدوات اللازمة ، بما في ذلك الكوادر المدربة ، لاجراء التحريات المالية أو لمساعدة غيرها في تلك التحريات .
    " Noting the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its signature by one hundred and forty-eight States, including a number of States in the region " . UN " وإذ تحيط علما باعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبتوقيع ١٤٨ دولة عليها، من بينها عدد من دول المنطقة " .
    Moreover, the threat posed by Israel's possession of nuclear weapons and its refusal to accept the non-proliferation Treaty and IAEA safeguards had led a number of States in the region to decide not to accede to international instruments prohibiting weapons of mass destruction, most notably the Chemical Weapons Convention. UN وعلاوة على ذلك، فقد أدى خطر حيازة اسرائيل لﻷسلحة النووية، ورفضها قبول معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بعدد من دول المنطقة الى اتخاذ قرار بعدم الانضمام الى الصكوك الدولية التي تحظر أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما اتفاقية اﻷسلحة الكيمياوية.
    59. I am encouraged by the efforts of a growing number of States in the region to improve their electoral rules and procedures to allow broader popular participation. UN 59 - إنني أشعر بالتشجع إزاء الجهود التي يبذلها عدد متزايد من دول المنطقة لتحسين قواعده وإجراءاته الانتخابية للسماح بمشاركة شعبية أوسع.
    Representatives of seven States of the region and INTERPOL attended the meeting. UN وحضر الاجتماع ممثلون للإنتربول ولسبعة من دول المنطقة.
    We have promoted them in the framework of the political and strategic dialogue which we pursue with numerous States of the region. UN فقد شجعنا على تحقيقها في إطار الحوار السياسي والاستراتيجي الذي نجريه مع عدد من دول المنطقة.
    In the Asia Pacific region, India has been actively involved in the ongoing efforts initiated by Japan to establish a regional cooperation agreement against piracy along with 15 other States of the region. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تشارك الهند مشاركة نشطة في الجهود الجارية التي بادرت بها اليابان لإبرام اتفاق تعاون إقليمي لمكافحة القرصنة إلى جانب 15 دولة أخرى من دول المنطقة.
    • The lack of legal mechanisms to enforce the Ivorian sanctions regime in the respective customs legislations of the regional States UN :: عدم وجود آليات قانونية لفرض نظام الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار، في التشريعات الجمركية لدى كل دولة من دول المنطقة
    States bordering Darfur, and other regional States, should be supported through capacity-building in border control measures and with technical assistance. UN ينبغي دعم الدول المتاخمة لدارفور وغيرها من دول المنطقة عبر بناء قدراتها في مجال تدابير مراقبة الحدود وتزويدها بالمساعدة التقنية.
    Five States are members of INTERPOL. UN ويذكر أن خمس من دول المنطقة أعضاء في الإنتربول.
    The Special Representative suggested that a way to resolve the existing stalemate in the peace process could be through the organization of a peace conference in a regional State. UN واقترح الممثل الخاص أنه من بين الطرق الممكنة لكسر الجمود في عملية السلام تنظيم مؤتمر للسلام في دولة من دول المنطقة.
    :: In-kind resources from States in the region are sought UN :: التماس الحصول على موارد عينية من دول المنطقة
    45. During my visit to the subregion, there was clear consensus among government leaders that instability in any State in the area could have a dramatic effect on all its neighbours. UN ٤٥ - وخلال الزيارة التي قمت بها الى المنطقة الفرعية، لاحظت وجود توافق واضح في اﻵراء، بين قادة الحكومة، على أن انعدام الاستقرار في أي دولة من دول المنطقة يمكن أن تكون له آثار خطيرة على جيرانها كافة.
    No State of the region has rejected its participation. UN لكن أيا من دول المنطقة لم يرفض المشاركة.
    In many countries of the region, ageing people continue to assume primary roles within the community councils, particularly Bedouin and tribal councils. III. Contributions of the regional commissions to the regional implementation of the Madrid Plan of Action UN وفي العديد من دول المنطقة يواصل الأشخاص المسنُّون أداء أدوار أولية داخل المجالس المجتمعية ولا سيما المجالس البدوية والقبلية.
    Thirty-three senior officials representing 11 States of the subregion participated in the Conference. UN وشارك في المؤتمر 33 مسؤولاً يمثلون 11 دولة من دول المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more