"من دول طبقة المياه الجوفية" - Translation from Arabic to English

    • aquifer States
        
    • an aquifer
        
    • aquifer State
        
    • non-aquifer
        
    28. There was a suggestion to broaden the scope of this draft article from aquifer States to all States. UN 28 - قُدم اقتراح بتوسيع نطاق مشروع المادة هذا من دول طبقة المياه الجوفية ليشمل كل الدول().
    They shall, wherever possible, carry out these monitoring activities jointly with other aquifer States concerned and, where appropriate, in collaboration with the competent international organizations. UN وتضطلع حيثما أمكن بأنشطة هذا الرصد بالاشتراك مع دول أخرى من دول طبقة المياه الجوفية المعنية، وعند الاقتضاء بالتعاون مع المنظمات الدولية المختصة.
    Such an obligation ensures that all aquifer States are made aware of the agreement and have a reasonable opportunity to participate in its development, without placing unduly burdensome restrictions on a subset of aquifer States interested in concluding a particular agreement or arrangement. UN فهذا الالتزام يضمن إبلاغ كافة دول طبقة المياه بالاتفاق وتخويلها فرصة معقولة للمشاركة في وضعه، دون أن يفرض قيودا مرهقة دون مبرر على مجموعة فرعية من دول طبقة المياه الجوفية التي لها رغبة في إبرام اتفاق أو ترتيب معين.
    " No State may assign, lease or sell, in whole or in part, to any other State, whether an aquifer State or a non-aquifer State, its right to utilize a transboundary aquifer " . UN ' ' لا يجوز لأي دولة التنازل عن حقها في الانتفاع من طبقة مائية جوفية عابرة للحدود أو عن جزء منه أو تأجيره أو بيعه لأي دولة أخرى، سواء كانت دولة من دول طبقة المياه الجوفية أو غيرها``.
    When the existence of a part of a transboundary aquifer or aquifer system is established in the territory of a particular State that State is an aquifer State for the purposes of the draft articles. UN فعندما يتم التثبت من وجود جزء من طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود في الإقليم الخاضع لولاية دولة معينة، تكون تلك الدولة من دول طبقة المياه الجوفية لأغراض مشاريع المواد هذه.
    Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. UN لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها.
    Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. UN لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها.
    aquifer States are required by paragraph 1 to exchange not only data and information on the present condition of the aquifer, but also related forecasts. UN وتقتضي الفقرة 1 من دول طبقة المياه الجوفية أن تتبادل لا البيانات والمعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة لطبقة المياه الجوفية فحسب وإنما أيضاً التنبؤات ذات الصلة.
    Paragraph 4 therefore requires aquifer States to use their " best efforts to collect and to process data and information in a manner which facilitates their utilization " by the other aquifer State. UN ولذلك فإن الفقرة 4 تقتضي من دول طبقة المياه الجوفية أن تبذل " قصاراها من أجل جمع البيانات وتجهيزها بطريقة تُيسر استخدامها " من قبل دول طبقة المياه الجوفية الأخرى.
    The requirement that aquifer States " reduce and control " existing pollution reflects the practice of States. UN والاشتراط الذي يقتضي من دول طبقة المياه الجوفية " خفض " التلوث القائم و " مكافحته " يعكس ممارسة الدول.
    They shall, wherever possible, carry out these monitoring activities jointly with other aquifer States concerned and, where appropriate, in collaboration with the competent international organizations. UN وتضطلع حيثما أمكن بأنشطة هذا الرصد بالاشتراك مع دول أخرى من دول طبقة المياه الجوفية المعنية، وعند الاقتضاء بالتعاون مع المنظمات الدولية المختصة.
    aquifer States are required by paragraph 1 to exchange not only data and information on the present condition of the aquifer, but also related forecasts. UN وتقتضي الفقرة 1 من دول طبقة المياه الجوفية أن تتبادل لا البيانات والمعلومات المتعلقة بالحالة الراهنة لطبقة المياه الجوفية فحسب وإنما أيضاً التنبؤات ذات الصلة.
    The requirement that aquifer States " reduce and control " existing pollution reflects the practice of States. UN والاشتراط الذي يقتضي من دول طبقة المياه الجوفية " خفض " التلوث القائم و " السيطرة عليه " يعكس ممارسة الدول.
    In order to avoid being faced with a default situation, the overall premise would be to require aquifer States to enter into consultations with a view to agreeing to a management plan or mechanism. UN فمن أجل تفادي مواجهة وضع متسم بالقصور، ينبغي أن يقتضي المنطلق العام للمادة من دول طبقة المياه الجوفية إجراء مشاورات بغية الاتفاق على خطة أو آلية للإدارة.
    The scenario where an aquifer State would cause harm to another State through an aquifer by engaging in activities outside its territory is considered unlikely, but is not excluded. UN وبالرغم من أن السيناريو الذي قد تتسبب فيه دولة من دول طبقة المياه الجوفية بإلحاق ضرر بدولة أخرى من خلال طبقة المياه الجوفية عن طريق تنفيذ أنشطة خارج إقليمها يُعتبر ضعيف الاحتمال فإنه غير مستبعد.
    It is conceivable that an aquifer State could pollute a transboundary aquifer but not cause significant harm to other aquifer States or their environment. UN ومن المتصور أن تسبب دولة من دول طبقة المياه الجوفية تلوثا لطبقة مياه جوفية عابرة للحدود إلا أنه ينبغي لها ألا تتسبب في ضرر ذي شأن لدول طبقة المياه الجوفية الأخرى أو لبيئة تلك الدول.
    Nothing in the present Convention obliges an aquifer State to provide data or information vital to its national defence or security. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يلزم دولة من دول طبقة المياه الجوفية بتقديم بيانات أو معلومات هي حيوية لدفاعها أو أمنها الوطنيين.
    In view of recent developments in the field of international environmental law, whenever an aquifer State caused significant harm to another aquifer State, it should provide adequate compensation in accordance with the polluter-pays principle, regardless of whether it had taken all appropriate prevention measures. UN وفي ضوء التطورات الأخيرة في ميدان القانون البيئي الدولي، فإنه عندما تقوم أي دولة من دول طبقة المياه الجوفية بالتسبب في ضرر لا بأس به لدولة أخرى من دول طبقة المياه الجوفية، ينبغي أن تقوم بتقديم تعويض مناسب وفقاً لمبدأ البلدان الملوثة، بغض النظر عما إذا كانت قد اتخذت جميع تدابير المنع اللازمة.
    Each aquifer State could inflate figures in a way that would make utilization plans difficult to achieve, unless sufficient goodwill existed between States to cooperate with each other on an equitable basis. UN فبإمكان كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية تضخيم الأرقام بحيث يكون من الصعب بلوغ خطط الانتفاع، اللهم إلا إذا وجد قدر كاف من حسن النية لدى الدول للتعاون بعضها مع بعض على قدم المساواة.
    Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. UN لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها.
    Each aquifer State has sovereignty over the portion of a transboundary aquifer or aquifer system located within its territory. UN لكل دولة من دول طبقة المياه الجوفية سيادة على ذلك الجزء من طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more