"من ذلك التاريخ" - Translation from Arabic to English

    • from that date
        
    • of that date
        
    • later
        
    • to reverse
        
    • then
        
    • thereafter
        
    • of such date
        
    • at that date
        
    Thus, the loss of port services income in Ceyhan would have been incurred from that date, even in the absence of the trade embargo. UN وبالتالي، فإن خسارة الدخل من خدمات الميناء في محطة جيهان مستحقة من ذلك التاريخ حتى وإن لم يكن الحظر التجاري مفروضاً .
    The address of the secretariat from that date will be as follows: UN واعتباراً من ذلك التاريخ يكون عنوان اﻷمانة هو التالي:
    It also disqualified Mr. Crippa and Mr. Masson from standing for election for a period of one year from that date. UN وأعلن المجلس الدستوري أيضاً عدم أهلية السيد كريبا والسيد ماسون للترشح لمدة سنة اعتباراً من ذلك التاريخ.
    All United States nationals were also required to leave Iraq within seven days of that date. UN كما طلب من جميع مواطني الولايات المتحدة أن يغادروا العراق في غضون ٧ أيام من ذلك التاريخ.
    This means that as of that date the Libyan Arab Jamahiriya is eligible to receive official aid and not ODA. UN وهذا يعني أن الجماهيرية العربية الليبية مؤهلة من ذلك التاريخ لتلقي المساعدة الرسمية وليس المساعدة الإنمائية الرسمية.
    So that is where Africa stands fifty years later. UN هذه هي حالة أفريقيا بعد انقضاء 50 عاما من ذلك التاريخ.
    Of course, we are still five-and-a-half years away from that date. UN وبالطبع، أمامنا خمس سنوات ونصف من ذلك التاريخ.
    Funds may be disbursed for a maximum of seven years from that date. UN ويمكن إنفاق الأموال لمدة لا تتجاوز سبع سنوات من ذلك التاريخ.
    Funds may be disbursed for a maximum of seven years from that date. UN ويمكن إنفاق الأموال لمدة لا تتجاوز سبع سنوات من ذلك التاريخ.
    The evidence also demonstrates the extent of the direct financing losses from that date onwards. UN وتبين الأدلة أيضاً حجم خسائر التمويل المباشرة بدءاً من ذلك التاريخ فصاعداً.
    It follows that a notification of succession containing a reservation will take effect only from that date. UN وهذا ما يعني أن أي إشعار بالخلافة يتضمن تحفظاً لن يسري مفعوله إلا ابتداء من ذلك التاريخ.
    The withdrawal of Israeli troops from the Gaza Strip and Jericho would commence within two months and would be completed within four months from that date. UN وسوف يبدأ انسحاب القوات الاسرائيلية من قطاع غزة وأريحا خلال شهرين ويتم خلال أربعة شهور من ذلك التاريخ.
    I have no memories of Ian Goldberg from that date. Open Subtitles ليس لدي ذكريات إيان غولدبرغ من ذلك التاريخ.
    The Commission also expressed its support for the Secretariat's proposal that any appointment made afterwards would be effective as from the first day of the forty-fifth session of the Commission and would expire five years from that date. UN كما أعربت اللجنة عن تأييدها لاقتراح الأمانة بأن يبدأ نفاذ أيِّ تعيين يُجرى بعد ذلك اعتباراً من اليوم الأول لدورة اللجنة الخامسة والأربعين، على أن ينقضي بعد خمس سنوات من ذلك التاريخ.
    23. As of 30 September 1998, a total of 91 States parties to the Convention, including the European Community, were, as of that date, bound by the Agreement. UN ٢٣ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أصبحت ٩١ دولة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية، بما في ذلك الجماعة اﻷوروبية، اعتبارا من ذلك التاريخ ملتزمة بالاتفاق.
    It re-established a cease-fire on 28 July 1993, and envisages the arrival of international observers within 10-15 days of that date. UN والاتفاق يعيد إقرار وقف إطلاق النار في ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ كما ينص على وصول مراقبين دوليين في غضون ما بين ٠١ إلى ٥١ يوما من ذلك التاريخ.
    Where equipment and personnel are already in the mission area when the MOU is concluded, the first inspection will be carried out on a date to be jointly determined by the mission and contingent authorities and is to be completed within one month of that date: UN وفي حالة وجود المعدَّات والأفراد بالفعل في منطقة البعثة عند عقد مذكرة التفاهم تنفَّذ عملية التفتيش الأولى في تاريخ تشترك في تحديده البعثة وسلطات البلد المساهم على أن تُستكمل خلال شهر واحد من ذلك التاريخ:
    Where equipment and personnel are already in the mission area when the MOU is concluded, the first inspection will be carried out on a date to be jointly determined by the mission and contingent authorities and is to be completed within one month of that date. UN وفي حالة وجود المعدَّات والأفراد بالفعل في موقع البعثة عند اعتماد مذكرة التفاهم، تنفَّذ عملية التفتيش الأولى في تاريخ تشترك في تحديده البعثة وسلطات القوة، وتُستكمَل العملية خلال شهر واحد من ذلك التاريخ.
    It was also true that the text of an individual opinion only arrived two or three months later. UN ويحدث أحياناً أن يصل نص الرأي الفردي بعد شهرين أو ثلاثة أشهر من ذلك التاريخ.
    Target 6.C Have halted by 2015 and begun to reverse the incidence of malaria and other major diseases UN وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ
    Since then Poland has managed to destroy 97 percent of the original stocks. UN وتمكنت بولندا من ذلك التاريخ من تدمير 97 في المائة من المخزونات الأصلية؛
    However, shortly thereafter, the authorities of the Democratic Republic of the Congo again refused to grant MONUC flight clearances, making it impossible for the Mission to carry out the reconnaissance visits to the key locations to which it was envisaged to deploy. UN إلا أنه بعد وقت قصير من ذلك التاريخ رفضت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية مرة أخرى السماح لطائرة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتحليق مما جعل من المستحيل على البعثة تنفيذ طلعات استطلاعية للمواقع الرئيسية التي كان من المتوقع أن تنشر البعثة فيها.
    5. Enterprises could be allowed to seek authorization for agreements or arrangements falling within the scope of Articles 3 and 4, and existing on the date of the coming into force of the law, with the proviso that they be notified within (( ) days/months) of such date. UN ٥- يجوز السماح لمؤسسات اﻷعمال بطلب ترخيص بشأن الاتفاقات أو الترتيبات التي تشملها أحكام المادتين ٣ و٤ والتي تكون قائمة في تاريخ دخول القانون حيز النفاذ، بشرط الاخطار بها خلال ).. يوما/شهرا( من ذلك التاريخ.
    Such income should accordingly be recognized as at that date. UN وبالتالي، ينبغي أن تقيد هذه اﻹيرادات من ذلك التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more