"من ذلك هو تحسين" - Translation from Arabic to English

    • is to improve
        
    • of improving
        
    • was to improve
        
    • is to better
        
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    (a) To reassess the representation and size of the Microfinance and Microenterprise Programme Advisory Board with the overall objective of improving effectiveness and transparency; and UN (أ) إعادة تقييم تمثيل وحجم المجلس الاستشاري لبرنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة، على أن يكون الهدف العام من ذلك هو تحسين الفاعلية والشفافية؛ و
    The intent was to improve the quality of practice in these fields and to further protect the right to physical and mental health of the people of the province. UN وكان الغرض من ذلك هو تحسين نوعية ممارسة هذه المهن، وزيادة حماية حق مواطني المقاطعة في التمتع بالصحة البدنية والعقلية.
    The aim is to better understand their needs and to better respond to their demands, as reporting to donors about UNICEF helps to retain their loyalty. UN والهدف من ذلك هو تحسين فهم احتياجاتهم وتلبية طلباتهم، حيث إن تقديم تقارير عن اليونيسيف إلى المانحين يساعد في الاحتفاظ بولائهم.
    The aim is to improve coordination across the board and make better use of resources; UN والغرض من ذلك هو تحسين التنسيق الشامل والتوصل إلى استخدام أفضل للموارد؛
    The aim is to improve the quality of life of small business owners, sustain jobs, reduce unemployment and poverty, create household assets, improve housing stock and empower women. UN والهدف من ذلك هو تحسين نوعية حياة أصحاب الأعمال الصغيرة والاحتفاظ بالوظائف والحد من معدل البطالة والفقر وتوليد أصول للأسر وتحسين فرص الإسكان وتمكين المرأة.
    The goal is to improve the integration of gender issues into UNCDF programmes and management practices at every level. UN والقصد من ذلك هو تحسين دمج المسائل الجنسانية في برامج الصندوق والممارسات الإدارية على كل مستوى.
    The aim is to improve policies and procedures related to the recruitment of staff and the engagement of suppliers. UN والهدف من ذلك هو تحسين السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين وإشراك الموردين.
    The goal is to improve the quality of life in rural areas by upgrading and adapting the living environment and the infrastructure necessary for rural communities. UN والهدف من ذلك هو تحسين نوعية العيش في المناطق الريفية عن طريق رفع مستوى البيئة الحية والبنية التحتية اللازمة للجماعات المحلية الريفية وتكييفهما.
    The objective is to improve services, especially for at-risk young children and their families. UN والهدف من ذلك هو تحسين الخدمات، وخاصة لصغار الأطفال المعرضين للمخاطر وأسرهم.
    The aim is to improve nutrition while reducing the number of school drop-outs. UN والهدف من ذلك هو تحسين التغذية والحد في آن معاً من عدد المتسربين.
    The objective is to improve the analysis of drug seizure data. UN والهدف من ذلك هو تحسين تحليل البيانات المتعلقة بالمخدرات.
    The goal is to improve the quality and use of UNDAF evaluations, which have been widely recognized to lag agency-specific evaluations in quality and uptake. UN والهدف من ذلك هو تحسين نوعية، واستخدام، تقييمات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي جرى الإقرار على نطاق واسع بأنها تحد من نوعية التقييمات المتعلقة بوكالات معينة ومن قبول تلك التقييمات.
    The dual objective is to improve services to the field while progressing towards greater economies of scale and efficiency gains. UN والهدف المزدوج من ذلك هو تحسين الخدمات المقدمة ميدانيا، وفي نفس الوقت إحراز تقدم في تحقيق قدر أكبر من وفورات الحجم والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    The objective is to improve the quality of care throughout the country for persons with disabilities and/or at risk of acquiring disabilities. UN والغرض من ذلك هو تحسين نوعية الرعاية المقدمة في أنحاء البلاد إلى الأشخاص ذوي الإعاقة و/أو المعرضين للإصابة بإعاقة.
    The revised annual report questionnaire was endorsed by the Commission on Narcotic Drugs at its reconvened fifty-fourth session, with the aim and expectation of improving both the response rate and the quality of the information on the drug abuse situation reported by Member States. UN 3- وقد وافقت لجنة المخدِّرات، في دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة، على الاستبيان المنقَّح الخاص بالتقارير السنوية، وكانت الغاية والأمل المنشود من ذلك هو تحسين معدَّل الردود وكذلك نوعية المعلومات بشأن وضع تعاطي المخدِّرات التي تبلّغ عنها الدول الأعضاء.
    Contracting parties to the Agreements have undertaken legally binding commitments to control private restraints on trade (in some areas such as services), or not to encourage or support such restraints (in other areas such as safeguards), with the primary objective of improving market access for the firms of other contracting parties, or of otherwise furthering their trade interests. UN وتعهدت اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقات تعهداً ملزماً قانوناً بمكافحة القيود الخاصة المفروضة على التجارة )في بعض المجالات مثل الخدمات(، أو ألا تشجع أو ألا تدعم تلك القيود )في مجالات أخرى مثل الضمانات(، والهدف اﻷساسي من ذلك هو تحسين وصول الشركات أو اﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى الى اﻷسواق، أو تعزيز مصالحها التجارية بطرق أخرى.
    Contracting parties to the Agreements have undertaken legally binding commitments to control private restraints on trade (in some areas such as services), or not to encourage or support such restraints (in other areas such as safeguards), with the primary objective of improving market access for the firms of other contracting parties, or of otherwise furthering their trade interests. UN وتعهدت اﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقات تعهداً ملزماً قانوناً بمكافحة القيود الخاصة المفروضة على التجارة )في بعض المجالات مثل الخدمات(، أو ألا تشجع أو ألا تدعم تلك القيود )في مجالات أخرى مثل الضمانات(، والهدف اﻷساسي من ذلك هو تحسين وصول الشركات أو اﻷطراف المتعاقدة اﻷخرى الى اﻷسواق، أو تعزيز مصالحها التجارية بطرق أخرى.
    The goal was to improve the quality of technical evaluation of prospective vendors by using expertise available within the system. UN وكان الهدف من ذلك هو تحسين التقييم الفني للباعة المرتقبين باستخدام الخبرة المتوافرة داخل المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more