The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. | UN | واستعان الفريق بخبراء استشاريين من ذوي الخبرة في مجال التقييم والبناء والهندسة. |
The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. | UN | وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة. |
The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. | UN | وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة. |
Some of the committees are led by youth with experience in organizing Model UN conferences. | UN | ويرأس بعض هذه اللجان شباب من ذوي الخبرة في تنظيم المؤتمرات بشأن النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة. |
These experts came from 14 different countries with experience in competition law and policy. | UN | وجاء أولئك الخبراء من 14 بلدا مختلفا، وكانوا من ذوي الخبرة في قانون المنافسة وسياستها. |
It must be assumed that at least some of those involved were likely experienced in this type of terrorist activity. | UN | ولا بد من الافتراض أن بعض الذين شاركوا على الأقل كانوا على الأرجح من ذوي الخبرة في هذا النوع من الأنشطة الإرهابية. |
Advocated by UNAMI since 2006, civil servant status will contribute to the professionalization of the workforce and the retention of experienced electoral staff. | UN | وما فتئت البعثة تنادي بذلك منذ عام 2006، حيث إن منح مركز الموظف المدني سيسهم في إضفاء الطابع المهني على القوى العاملة وفي الاحتفاظ بالموظفين من ذوي الخبرة في مجال الانتخابات. |
The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives with expertise on the subjects covered by the Covenant. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين من ذوي الخبرة في المواضيع التي يشملها العهد. |
The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. | UN | وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة. |
The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. | UN | وتعاقد الفريق مع خبراء استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم والبناء والهندسة. |
It also decided to appoint a Scientific Councillor with expertise in by-catch to coordinate the Scientific Committee's work in this field. | UN | وتقرر أيضا تعيين مستشار علمي من ذوي الخبرة في مجال الصيد العرضي يتولى تنسيق أعمال اللجنة العلمية في هذا المجال. |
The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. | UN | وتعاقد الفريق مع استشاريين من ذوي الخبرة في التقييم وفي الإنشاءات والأعمال الهندسية. |
The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. | UN | واستعان الفريق بخبراء استشاريين من ذوي الخبرة في مجال التقييم والبناء والهندسة. |
The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. | UN | واستعان الفريق بخبراء استشاريين من ذوي الخبرة في مجال التقييم والبناء والهندسة. |
The Panel has retained consultants with expertise in valuation and in construction and engineering. | UN | واستعان الفريق بخبراء استشاريين من ذوي الخبرة في مجال التقييم والإنشاءات والأعمال الهندسية. |
The posts were being advertised internationally and obviously required finding personnel with experience in the field. | UN | وقال إنه جرى اﻹعلان عن الوظائف دوليا، ومن الواضح أنها تتطلب العثور على موظفين من ذوي الخبرة في هذا الميدان. |
The concessionaire may also wish to retain the services of contractors with experience in the operation and maintenance of infrastructure during the operational phase of the project. | UN | وقد يرغب صاحب الامتياز أن يرتبط بمقاولين من ذوي الخبرة في تشغيل وصيانة البنية التحتية أثناء مرحلة تشغيل المشروع. |
Members of this Unit are special investigators with experience in the investigation of offences against life. | UN | وتتألف الوحدة من محققين متخصصين من ذوي الخبرة في التحقيقات المتعلقة بجرائم القتل. |
Ah, and what doctors do we know with experience in the Sudan? | Open Subtitles | آه، وما الأطباء الذيم نعرفهم من ذوي الخبرة في السودان؟ |
Given the thematic focus of the seventh session, it is crucial to ensure the participation of persons belonging to minorities and others with experience in situations of violence and of work in preventing or stopping violence. | UN | وبالنظر إلى التركيز المواضيعي للدورة السابعة، من الأهمية بمكان أن تُكفل مشاركة الأشخاص المنتمين إلى أقليات وغيرهم من ذوي الخبرة في حالات العنف والعمل على منع العنف أو وقفه. |
No more than five representatives, who should be experienced in reporting, shall be nominated per region. | UN | ولا يتم تعيين أكثر من خمسة ممثلين لكل منطقة، ويُشترط أن يكونوا من ذوي الخبرة في إعداد التقارير. |
Among the causes of poor availability of economic data are the dismantling of the Guam Finance Commission and the lack of experienced staff in the Government of Guam. | UN | ومن بين أسباب عدم توافر البيانات الاقتصادية الكافية حل اللجنة المالية في غوام وعدم توافر موظفين من ذوي الخبرة في حكومة غوام. |
The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the delegation of the State party, which included representatives with expertise on the subjects covered by the Covenant. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين من ذوي الخبرة في المواضيع التي يشملها العهد. |
Article 71 of the Act further creates a special court for children in each state that is composed of a first instance court judge and two members who have experience in child affairs. | UN | وتنص المادة 71 على إنشاء محكمة خاصة أيضاً بالأطفال في كل ولاية. وتتكون هذه المحكمة من قاض من الدرجة الأولى وعضوين من ذوي الخبرة في شؤون الأطفال. |