"من رماد" - Translation from Arabic to English

    • from the ashes of
        
    • of the ashes of
        
    • out of the ashes
        
    • of ash
        
    • dust of
        
    • from ashes
        
    • ashes of a
        
    • with ashen
        
    • rise from the ashes
        
    • rose from the ashes
        
    • arose from the ashes
        
    New conflicts seem to emerge from the ashes of the old, and some have gone on for decades without being settled. UN ويبدو أن صراعات جديدة تنبثق من رماد الصراعات القديمة، وبعض هذه الصراعات استمر عقودا من الزمان دون أن يسوى.
    Fifty-five years ago our Organization arose from the ashes of war. UN ومنذ خمسة وخمسين عاما ولدت منظمتنا من رماد الحرب.
    The United Nations arose, as some people like to say, from the ashes of the Second World War. UN لقد نهضت الأمم المتحدة، كما يحلو للبعض أن يقول، من رماد الحرب العالمية الثانية.
    But sometimes, out of the ashes of tragedy comes opportunity. Open Subtitles ولكن في بعض الاوقات من رماد المأساة تأتي الفرص
    The United Nations was founded out of the ashes of war and violence. UN لقد خرجت الأمم المتحدة إلى الوجود من رماد الحرب والعنف.
    This year we are celebrating the sixtieth anniversary of the United Nations, erected from the ashes of the Second World War. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، التي خرجت من رماد الحرب العالمية الثانية.
    It is therefore rightly said that the United Nations emerged from the ashes of the Holocaust. UN ومن ثم فقد قيل عن حق إن الأمم المتحدة برزت من رماد المحرقة.
    They deserve to see their country rise from the ashes of the past to a bright, peaceful and dignified future. UN فهو يستحق أن يرى بلده يرتفع من رماد الماضي إلى مستقبل مشرق وسلمي وكريم.
    It represents a vision for the fundamental transformation of South Africa from the ashes of apartheid into a democratic, non-racial and non-sexist society. UN وهو يمثل رؤيا لتحول أساسي لجنوب أفريقيا من رماد الفصل العنصري إلى مجتمع ديمقراطي، وغير عنصري، وغير جنسي.
    from the ashes of war rose a new structure that assumed the responsibility of ensuring peace and security in the world. UN وانبعث من رماد الحرب هيكل جديد تولى القيام بمسؤولية ضمان السلم واﻷمن في العالم.
    Like the United Nations, Nicaragua too, with the invaluable support of this Organization, has emerged from the ashes of war. UN وإن نيكاراغوا، مثلها مثل اﻷمم المتحدة، قد بعثت أيضا من رماد الحرب بفضل الدعم القيم الذي قدمته هذه المنظمة.
    It was our hope that, phoenix-like, we would rise from the ashes of unfulfilled dreams and start on a journey towards the fulfilment of our aspirations to a golden age. UN كان أملنا أن تبعث كالعنقاء من رماد اﻷحلام التي لم تتحقق فنبدأ الرحلة التي تؤدي بنا إلى تحقيق لطلعاتنا في قيام عصر ذهبي.
    In two weeks, you will be the Phoenix rising from the ashes of the Grant presidency. Open Subtitles وخلال أسبوعين، سوف تكونين العنقاء التي وُلدت من رماد رئاسة غرانت
    The United Nations was born out of the ashes of a world war that was singular in terms of its untold outrages to the dignity of the human person. UN لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية.
    The United Nations was born out of the ashes of the Second World War as a reflection of the desire and aspiration of all people to live in peace and harmony. UN ولقد ولدت اﻷمم المتحدة من رماد الحرب العالمية الثانية كتعبير عن رغبة وطموح كل الشعوب في أن تعيش في سلام ووئام.
    It was under such tragic circumstances that the United Nations rose out of the ashes of the Second World War. UN وفي ظل هذه الظروف المأساوية نشأت الأمم المتحدة من رماد الحرب العالمية الثانية.
    Nothing gets a girl to go from on the fence to on all fours... faster than thinking everyone she's ever held dear is a glowing pile of ash. Open Subtitles ان كل ما هو عزيز عليها اصبح كومة من رماد
    That exceptional whiteness there seems, in fact, to derive from the dust... of their bones, which have penetrated into and merged with the rocks. Open Subtitles البياض الاستثنائي الذي يظهر .. في الواقع اتى من رماد عظامهم
    But from ashes to ashes and dust to dust... Open Subtitles ‫ولكن من رماد إلى رماد ‫ومن الغبار إلى الغبار
    - "Shadow went to his master and reached out to him with ashen hands." Open Subtitles -الظل مضى لسيده ـ ـ ـ و تحرك باتجاهه بأيدٍ من رماد
    We are paying tribute to the memory of the victims who perished, and expressing our respect for and solidarity with the survivors, whether they are in Israel, which rose from the ashes and the bones of the Holocaust, or in other lands. UN وإننا نحيي ذكرى الضحايا الذين لقوا حتفهم، ونعرب عن احترامنا للناجين وتضامننا معهم، سواء كانوا في إسرائيل، التي انبعثت من رماد وعظام المحرقة، أو في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more