"من روح التضامن" - Translation from Arabic to English

    • by the spirit of solidarity
        
    • a spirit of solidarity
        
    • of solidarity and
        
    • in the spirit of solidarity
        
    Guided by the spirit of solidarity with landlocked developing countries, developing countries, consistent with their capabilities, will provide financial and technical support for the effective implementation of the Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation. UN وستقدم البلدان النامية، انطلاقا من روح التضامن مع البلدان النامية غير الساحلية وبما يتسق مع قدراتها، الدعم المالي والتقني اللازمين لتنفيذ برنامج العمل على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه.
    Guided by the spirit of solidarity with landlocked developing countries, developing countries, consistent with their capabilities, will provide financial and technical support for the effective implementation of the Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation. UN وستقدم البلدان النامية، انطلاقا من روح التضامن مع البلدان النامية غير الساحلية وبما يتسق مع قدراتها، الدعم المالي والتقني اللازمين لتنفيذ برنامج العمل على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه.
    Guided by the spirit of solidarity with landlocked developing countries, developing countries, consistent with their capabilities, will provide financial and technical support for the effective implementation of the Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation. UN وستقدم البلدان النامية، انطلاقا من روح التضامن مع البلدان النامية غير الساحلية وبما يتسق مع قدراتها، الدعم المالي والتقني اللازمين لتنفيذ برنامج العمل على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه.
    We are acting with determination and in a spirit of solidarity. UN إننا نتصرف بتصميم وانطلاقا من روح التضامن.
    Everyone must do this with faith, with belief, considering it a duty, in a spirit of solidarity and fraternity. UN ويجب علينا جميعا أن نفعل ذلك بإخلاص، وبإيمان، معتبرين ذلك واجبا نابعا من روح التضامن واﻷخوة.
    6. Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources to meet in full the approved 2011 Annual Budget. UN 6- تحث الدول الأعضاء، على أن تواصل الاستجابة بسخاء وبدافع من روح التضامن ودون تأخير للنداء الذي وجهه المفوض السامي من أجل الحصول على الموارد للوفاء بجميع متطلبات الميزانية السنوية المعتمدة لعام 2011.
    15. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; UN 15 - يهيب بالبلدان النامية أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    13. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; UN 13 - يهيب بالبلدان النامية أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    9. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to but not a substitute for North-South cooperation; UN 9 - تهيب بالبلدان النامية أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    14. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; UN 14 - يهيب بالبلدان النامية أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    15. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; UN 15 - يهيب بالبلدان النامية أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    13. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; UN 13 - يهيب بالبلدان النامية أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    13. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; UN 13 - يهيب بالبلدان النامية أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    14. Calls upon the developing countries, guided by the spirit of solidarity and consistent with their capabilities, to provide support for the effective implementation of the Istanbul Programme of Action in mutually agreed areas of cooperation within the framework of South-South cooperation, which is a complement to, but not a substitute for, North-South cooperation; UN 14 - يهيب بالبلدان النامية أن تقدم، انطلاقا من روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    11. In the formulation of their national policies, our countries will continue to promote international cooperation in a spirit of solidarity. UN 11 - وستتوخى بلداننا، لدى وضع سياساتها الوطنية، مواصلة تعزيز التعاون الدولي انطلاقا من روح التضامن.
    India stands ready, as in the past, to extend material and technical assistance in a spirit of solidarity to the Palestinian people in their important task of nation-building. UN وتقف الهند على أهبة الاستعداد، كما كانت في الماضي، لتقديم المساعدة المادية والتقنية انطلاقا من روح التضامن مع الشعب الفلسطيني للعملية الهامة لبناء الدولة.
    15. Also reaffirms that respect by States for their protection responsibilities towards refugees is strengthened by international solidarity involving all members of the international community and that the refugee protection regime is enhanced through committed international cooperation in a spirit of solidarity and burden- and responsibility-sharing among all States; UN 15 - تؤكد من جديد أيضاً أن احترام الدول لمسؤولياتها تجاه اللاجئين بتوفير الحماية لهم يـتـعـزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تحسين نظام حماية اللاجئين يتم من خلال التعاون الدولي الملتزم انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    13. Also reaffirms that respect by States for their protection responsibilities towards refugees is strengthened by international solidarity involving all members of the international community and that the refugee protection regime is enhanced through committed international cooperation in a spirit of solidarity and burden- and responsibility-sharing among all States; UN 13 - تؤكد من جديد أيضا أن احترام الدول لمسؤولياتها تجاه اللاجئين بتوفير الحماية لهم يـتـعـزز بفضل التضامن الدولي بين جميع أعضاء المجتمع الدولي وأن تحسين نظام حماية اللاجئين يتم من خلال التعاون الدولي الملتزم انطلاقا من روح التضامن وتقاسم الأعباء والمسؤوليات بين جميع الدول؛
    The assistance that Switzerland has been giving to Africa for a long time is granted not only in a spirit of solidarity with the neediest populations, but also with the objective of intensifying, over time, our economic and commercial partnership. UN إن المساعدة التي ما فتئت سويسرا تقدمها لأفريقيا منذ زمن بعيد، لا تقدم فحسب انطلاقاً من روح التضامن مع أكثر القطاعات السكانية احتياجاً، بل تقدم أيضا بهدف تعميق شراكتنا الاقتصادية والتجارية مع مرور الوقت.
    Inspired by a spirit of solidarity and cooperation, the Group invited all States and development organizations of the United Nations system, the public and private sectors, financial institutions and others to join an alliance to assure UNIDO its leading role in promoting industrial development. UN وانطلاقاً من روح التضامن والتعاون، تدعو المجموعة جميع الدول والمنظمات الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة والقطاعين العام والخاص والمؤسسات المالية وغيرها للانضمام إلى تحالف يضمن لليونيدو دورها الريادي في تعزيز التنمية الصناعية.
    We have done so in the spirit of solidarity with the Palestinian people and their cause, as well as in solidarity with other peoples under occupation. UN لقد فعلنا ذلك انطلاقاً من روح التضامن مع الشعب الفلسطيني وقضيته وتضامناً مع الشعوب الأخرى التي ترزح تحت الاحتلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more