"من زراعة المحاصيل غير المشروعة" - Translation from Arabic to English

    • by illicit crop cultivation
        
    • in illicit crop cultivation
        
    • illicit crop cultivation by
        
    • of illicit crop cultivation
        
    • cultivation of illicit crops
        
    It was noted that alternative development would be appropriate if there was a clear threat of overflow of cultivation from other major areas affected by illicit crop cultivation. UN ولوحظ أن التنمية البلدية ستكون ملائمة إذا كان هناك تهديد خطير بتدفق الزراعة من مناطق رئيسية أخرى تعاني من زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    61. The international community and countries affected by illicit crop cultivation should pay greater attention to the implementation of measures designed to prevent the replanting of illicit crops and avoid their displacement, including to fragile eco-systems and indigenous peoples' lands. UN 61- وينبغي للمجتمع الدولي وللبلدان المتضررة من زراعة المحاصيل غير المشروعة إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتنفيذ تدابير مصممة لمنع إعادة زراعة هذه المحاصيل ولتفادي نقلها إلى مواطن أخرى، بما في ذلك إلى النظم الإيكولوجية الهشة وإلى أراضي السكان الأصليين.
    37. A number of States made specific reference to the provision of bilateral and multilateral assistance in support of alternative development programmes, while a few noted that they provided development assistance to countries affected by illicit crop cultivation in the areas where those crops were found, though their programmes were complementary rather aimed directly at crop elimination. UN 37- وأشار عدد من البلدان بالتحديد إلى توفير المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف دعما لبرامج التنمية البديلة، بينما أشار عدد قليل منها إلى أنه قدّم المساعدة الإنمائية إلى بلدان متضررة من زراعة المحاصيل غير المشروعة في المناطق التي تزرع فيها تلك المحاصيل، مع أن برامجها كانت تكميلية وليست موجهة مباشرة للقضاء على المحاصيل.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has taken advantage of the recognition of the importance that alternative development continues to enjoy within the international community, especially as it relates to a sustainable reduction in illicit crop cultivation. UN وقد استفاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من التنويه بالأهمية التي لا تزال التنمية البديلة تحظى بها في المجتمع الدولي، وخصوصاً أن لها صلة بالحدّ المستدام من زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Vocational training was provided to more than 2,600 people in different fields, in order to reduce illicit crop cultivation by promoting alternative livelihoods. UN وتم توفير تدريب مهني لأكثر من 600 2 شخص في مختلف الميادين من أجل الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة عن طريق تعزيز سبل كسب العيش البديلة.
    12. Particularly as regards the strengthening of international cooperation for alternative development, called for in the Action Plan, UNDCP and Governments have made significant progress in a very short period of time to obtain the support of international financial institutions in programmes aimed at rural development for regions and populations affected by illicit crop cultivation. UN ٢١ - وفيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية البديلة على وجه الخصوص ، وهو ما تطالب به خطة العمل ، أحرز اليوندسيب والحكومات تقدما ملموسا خلال فترة قصيرة للغاية من الزمن في الحصول على دعم المؤسسات المالية الدولية للبرامج الموجهة الى التنمية الريفية لصالح المناطق والسكان المتضررين من زراعة المحاصيل غير المشروعة .
    (i) Expected accomplishment (d) should read, " Reduction in illicit crop cultivation through alternative development, sustainable livelihoods and credible law enforcement programmes " ; UN ' 1` يكون نص الإنجاز المتوقع (د) كالتالي: " الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة واستدامة كسب مصادر الرزق وبرامج إنفاذ القانون ذات المصداقية " ؛
    (c) To increase its assistance, within the available voluntary resources, to countries that are deploying efforts to reduce illicit crop cultivation by, in particular, adopting alternative development programmes, and to explore new and innovative funding mechanisms; UN (ج) أن يزيد مساعداته، في حدود الموارد المتاحة من التبرعات، إلى البلدان التي تبذل جهودا للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة وخاصة من خلال اعتماد برامج التنمية البديلة مع استكشاف آليات جديدة ومبتكرة للتمويل؛
    This may be a result of shifting law enforcement focus in Mexico from reduction of illicit crop cultivation, to public security tasks. UN وقد يكون سبب ذلك هو تحوُّل تركيز أجهزة إنفاذ القانون في المكسيك من الحدّ من زراعة المحاصيل غير المشروعة إلى القيام بمهام أمنية عامة.
    An area for improvement is establishing a global partnership between development entities and national groups to make reducing the cultivation of illicit crops a cross-cutting issue. UN ومن المجالات التي ما زالت تتطلب التحسين إقامة شراكة عالمية بين الكيانات المعنية بالتنمية والفئات الوطنية لجعل الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة مسألة شاملة لعدة قطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more