"من زعماء العالم" - Translation from Arabic to English

    • world leaders
        
    • the world's leaders
        
    Several world leaders have expressly acknowledged the necessity of moving towards global zero. UN وأقر العديد من زعماء العالم صراحة بضرورة التحرك من أجل بلوغ الصفر الشامل.
    His vision was shared by many other world leaders, including our Secretary-General, who have also spoken of the need for greater understanding among nations, cultures and civilizations. UN وقد شاركه كثير من زعماء العالم اﻵخرين في رؤياه، ومنهم أميننا العام الذي تكلم أيضا عن الحاجة إلى تفاهــم أعظــم بيــن اﻷمــم والثقافــات والحضـارات.
    A generation of world leaders were marked by the experience of the death camps. UN وقد تركت تجربة معسكرات اﻹبادة أثراً عميقاً على جيل من زعماء العالم.
    The need for a United Nations summit on the financial crisis is undeniable; that has been recognized by numerous world leaders. UN إن الحاجة إلى مؤتمر للأمم المتحدة حول الأزمة المالية أمر لا يمكن إنكاره؛ وقد اعترف بذلك العديد من زعماء العالم.
    Those two facts show that the epidemic will defeat us unless there is an exceptional response from the world's leaders and the world public. UN ويتبين من ذلك أن هذا الوباء سوف يهزمنا ما لم تكن هناك استجابة استثنائية من زعماء العالم والرأي العام العالمي.
    It seems that many world leaders, and public opinion, have forgotten or neglected the MDGs. UN ويبدو أن العديد من زعماء العالم والرأي العام قد نسوا أو تجاهلوا الأهداف الإنمائية للألفية.
    In all, 174 world leaders and 191 Governments had made pledges towards those goals, which were all achievable. UN وإجمالاً، فإن 174 من زعماء العالم و191 حكومة قد تعهدوا بتحقيق هذه الغايات، والتي يمكن تحقيقها بالكامل.
    The Secretary-General reported to the Council that tensions in the Middle East were near the breaking point and that attaining a final settlement of the Arab-Israeli conflict had defeated the best efforts of several generations of world leaders. UN وأبلغ الأمين العام المجلس بأن التوترات في الشرق الأوسط اقتربت من نقطة الانفجار، وقال إن التوصل إلى تسوية نهائية للصراع العربي الإسرائيلي استعصى على أجيال عديدة من زعماء العالم بكل ما بذلوه من جهد.
    We did not grasp the opportunity provided by the largest-ever gathering of world leaders to produce a political declaration defining acts of terrorism. UN إننا لم نغتنم الفرصة التي أتاحها لنا أكبر تجمع من زعماء العالم لكي نتوصل إلى إعلان سياسي يعرف أعمال الإرهاب.
    As we do so, we find strong encouragement in the statement by world leaders issued just yesterday. UN وإذ نفعل ذلك، نجد تشجيعا قويا في البيان الصادر من زعماء العالم بالأمس فقط.
    Yesterday, in a historic meeting, more than 60 world leaders gathered to give new impetus to international action against hunger and poverty. UN وبالأمس، في اجتماع تاريخي، تجمع أكثر من 60 من زعماء العالم لإعطاء زخم جديد للعمل الدولي ضد الجوع والفقر.
    That is, moreover, our obligation as one of the world leaders in diamond production. UN فذلك هو أيضاًَ التزامنا بوصفنا من زعماء العالم في إنتاج الماس.
    10. Many States considered the participation of many world leaders in the highlevel meeting to be a clear manifestation of support for nuclear disarmament. UN 10 - واعتبرت عدة دول أن مشاركة العديد من زعماء العالم في الاجتماع الرفيع المستوى تعبير واضحٌ على دعم نزع السلاح النووي.
    The Committee was also appreciative of the resilient efforts with which a number of world leaders contributed to the task of restarting the peace process. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للجهود المرنة التي ساهم من خلالها عدد من زعماء العالم في مهمة عملية السلام.
    The presence of so many world leaders at the Summit underscored the importance placed on social development. UN ووجود عدد كبير جدا من زعماء العالم في مؤتمر القمة أبرز اﻷهمية التي تولى للتنمية الاجتماعية.
    A number of world leaders have made similar appeals to the President of Angola and to the leader of UNITA. UN وقد وجه عدد من زعماء العالم نداءات مماثلة إلى رئيس أنغولا وإلى زعيم يونيتا.
    The participation of many world leaders, as well as of representatives of international organizations and civil society, was an expression of the determination to make progress on nuclear disarmament. UN وكانت مشاركة العديد من زعماء العالم وممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني تعبيرا عن التصميم على إحراز تقدم بشأن نـزع السلاح النووي.
    We were glad to host a summit last year, in which 47 world leaders endorsed the goal of securing all vulnerable nuclear material within four years. UN وقد سعدنا باستضافة مؤتمر قمة في العام الماضي، أيد فيه 47 من زعماء العالم هدف وضع جميع المواد النووية المعرضة للخطر في مكان آمن خلال أربع سنوات.
    A great majority of the world's leaders specifically underscored reform of the United Nations system, particularly reform of the Security Council, revitalization of the General Assembly and progress towards the implementation of the Millennium Development Goals. UN وقد شددت أغلبية كبيرة من زعماء العالم بصورة خاصة على ضرورة إصلاح الأمم المتحدة، لا سيما إصلاح مجلس الأمن؛ وتنشيط الجمعية العامة وضرورة المضي قدما نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    If he gets control of any of the world's leaders... who knows what he'll have them do? Open Subtitles إذا يحصل على سيطرة أيّ من زعماء العالم... الذي يعرف ما هو سيكون عنده هم يعملون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more