They were given prison sentences ranging from six months to four years. | UN | وحكم عليهم بالسجن لمدد تتراوح من ستة أشهر إلى أربع سنوات. |
This process can be expected to take from six months to one year. | UN | ومن المتوقع أن تستغرق هذه العملية من ستة أشهر إلى عام واحد. |
:: Fixed-term: from six months up to a maximum of five years; | UN | :: التعيينات المحددة المدة: من ستة أشهر إلى غاية خمس سنوات على أقصى تقدير؛ |
In fact, it is all of six months since I have received a letter or a check. | Open Subtitles | وفي الواقع، كان ذلك من ستة أشهر منذ أن تلقيت رسالة اخر رساله .أو شيك |
They normally served terms of six months to one or two years, but exceptionally they might serve two to five years. | UN | وهم يقضون عادة أحكاما من ستة أشهر إلى سنة أو سنتين، لكنهم في حالات استثنائية قد يقضون عقوبة من سنتين إلى خمس سنوات. |
It is now less than six months before the start of the sixth Review Conference of the NPT. | UN | ولم يتبق اﻵن قبل بدايـــــة المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار سوى أقل من ستة أشهر. |
If fraud is used in evading service, the penalty is a fine or from six months to two years' imprisonment. | UN | وإذا استخدم الغش لتجنب الخدمة فالعقوبة هي الغرامة أو الحبس من ستة أشهر إلى عامين. |
Article 253 provides for a fine or a prison sentence of from six months to two years' imprisonment, or both, for not reporting for military service. | UN | وتنص المادة ٣٥٢ على الغرامة أو الحكم بالحبس من ستة أشهر إلى عامين أو العقوبتين معاً لعدم الحضور ﻷداء الخدمة العسكرية. |
Turkey: Failure to report for examination is punishable by a sentence of from six months' to one year's imprisonment. | UN | تركيا: إن عدم التقدم ﻹجراء الفحص عقوبته السجن من ستة أشهر إلى سنة. |
Article 555 states that anyone who deprives another of his liberty by any means whatever shall be subject to a penalty of from six months to two years in prison. | UN | وتقرر المادة 555 من قانون العقوبات من حرم آخر حريته الشخصية بأية وسيلة كانت عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين. |
Anyone who deprives another of his liberty by any means whatever shall be subject to a penalty of from six months to two years in prison; | UN | من حرم آخر حريته الشخصية بأية وسيلة كانت عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين؛ |
Nepal increased the jail penalty for child marriage from six months to three years and fines tenfold. | UN | وفي نيبال، زيدت عقوبة السجن لزواج الأطفال من ستة أشهر إلى ثلاث سنوات، كما زيدت الغرامة إلى عشرة أمثالها. |
Whoever transports persons in a position of slavery or a similar position from one country to another shall be punished with imprisonment of six months to five years. | UN | ويعاقب بالسجن من ستة أشهر إلى خمس سنوات كل من ينقل أشخاص يخضعون للرق أو لوضع مماثل من بلد إلى آخر. |
Every person who contravenes the provision of this Act shall be liable to imprisonment for a term of six months to two years and a fine of LS 5,000 to LS 10,000. | UN | يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من 000 5 إلى 000 10 ليرة سورية كل من يخالف أحكام هذا القانون. |
1. Anyone who makes a false statement under oath in a civil action shall be liable to a penalty of detention for a term of six months to three years and a fine of LS 100. | UN | 1- من حلف اليمين الكاذبة في مادة مدنية عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى ثلاث سنوات وبالغرامة مائة ليرة. |
2. If the act is accompanied by violence, the penalty shall be detention for a term of six months to two years. | UN | 2- وإذا اقترن الفعل بالعنف كان الحبس من ستة أشهر إلى سنتين. |
Articles 150 and 160 ter protect burial grounds and places of worship, making encroachments upon them punishable by terms of imprisonment of six months to two years and one to five years respectively. | UN | وتنص المادتان 150 و160 مكرر 3 على حماية المقابر وأماكن العبادة وتعاقب كل من ينال منها بعقوبة السجن لمدة تتراوح من ستة أشهر إلى سنتين ولمدة تتراوح من سنة إلى خمس سنوات، على التوالي. |
Any woman who is not engaged in a specific profession and, in order to earn her living, relies wholly or in part on the prostitution of others shall be punished by imprisonment for a term of six months to two years and a fine of 10 to 100 Syrian pounds. | UN | كل امرئ لا يتعاطى مهنة بالفعل فاعتمد في كسب معيشته أو بعضها على دعارة الغير عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبغرامة من عشر ليرات إلى مائة. |
But I have more than six months to live now. | Open Subtitles | لكن.. ؟ أملك الآن أكثر من ستة أشهر للعيش |
We were engaged for six months and together for over two years. | Open Subtitles | تمت خطبتنا من ستة أشهر ونحن معاً لما يقارب عامان |
For almost six months of the year, from the first snows... the road is blocked, we are safe. | Open Subtitles | لما يقرب من ستة أشهر في السنة من أول تساقط للثلوج... الطريق مسدود ,نحن أمنون. |
At the same time, the present situation stands in stark contrast to the conditions that existed less than six months ago. | UN | غير أنه في الوقت ذاته، تظل الحالة الراهنة في تباين صارخ مع الظروف التي كانت سائدة قبل أقل من ستة أشهر. |
A 3 per cent reduction for military and police personnel had been proposed because the budget had assumed a six-month rotation period when, in fact, the period was longer than six months. | UN | وقد اقترح تخفيض بنسبة 3 في المائة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لأن الميزانية افترضت فترة تناوب مدتها ستة أشهر في حين كانت الفترة في الواقع أطول من ستة أشهر. |
The trial has therefore been in the defence phase for over six months and is proceeding slowly. | UN | ومن ثم ظلت المحاكمة في مرحلة الدفاع لأكثر من ستة أشهر بينما تسير إجراءاتها ببطء. |
We... we broke up about six months ago. | Open Subtitles | لقد.. لقد إنفصلنا منذ ما يقرب من ستة أشهر. |
She worked on his desk for nearly six months. | Open Subtitles | لقد عملت على مكتبه لما يربو من ستة أشهر. |
The first, a summary procedure and comparable to refoulement at the border, is applicable to aliens who entered Germany illegally within the previous six months. | UN | أولهما إجراء موجز شبيه بالإعادة القسرية على الحدود، وينطبق على الأجانب الداخلين سرا إلى ألمانيا منذ أقل من ستة أشهر. |