"من ست سنوات" - Translation from Arabic to English

    • from six years
        
    • of a six-year
        
    • six years ago
        
    • for six years
        
    • over six years
        
    • than six
        
    • six-year term
        
    • six years now
        
    • of six years of
        
    All students, regardless of sex, are entitled to benefit from six years of secondary education. UN ويحق لجميع الطلاب، بغض النظر عن نوع الجنس، الاستفادة من ست سنوات من التعليم الثانوي.
    Act No. 26,618 of 8 June 1996 shortened the time—limit for initiating an action of unconstitutionality from six years to six months following publication of the law. UN وإن القانون رقم ٨١٦٦٢ الصادر في ٨ حزيران/يونيه ٦٩٩١ يقصﱢر المدة التي يجوز أثناءها رفع دعوى بعدم دستورية قانون من القوانين من ست سنوات إلى ستة أشهر، ويبدأ حساب هذه المدة منذ اﻹعلان عنها.
    To ensure maximum simplicity and technical soundness, India favoured the use of a six-year base period. UN ولضمان البساطة القصوى والسلامة التقنية، يحبذ بلده استخدام الفترة القاعدية من ست سنوات.
    - If he didn't six years ago, he does now. Open Subtitles إذا لم يفعلها من ست سنوات فلن يفعلها الآن
    Man, I've been your partner for six years... and I've been your boy all my life. Open Subtitles لقد كنت شريكك يا رجل من ست سنوات وقد كنت صبيك طوال حياتي
    Some of the outstanding balances related to the pre-Atlas period, and were thus over six years old. UN ومن الأرصدة غير المسددة ما يرجع إلى الفترة السابقة للعمل بنظام أطلس، أي أنها تعود إلى أكثر من ست سنوات.
    For instance, while the economy shrunk, the cost of electrical power increased by well over 60 per cent in less than six years. UN وعلى سبيل المثال، رغم الانكماش الاقتصادي، ارتفعت تكلفة الطاقة الكهربائية إلى أكثر من 60 في المائة خلال أقل من ست سنوات.
    8. The Secretary-General notes that the Board of Auditors had expressed a preference for a six-year term of office so as to have the Board's appointment synchronized with the financial reporting cycle. UN 8 - ويحيط الأمين العام علما بأن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب عن تفضيله لفترة العضوية المؤلفة من ست سنوات بحيث يتزامن التعيين في المجلس مع دورة تقديم التقارير المالية.
    Along these lines, it is regrettable that the Conference on Disarmament, which has to its credit some important legal instruments such as the Chemical Weapons Convention and the CTBT, has been paralysed for almost six years now. UN ومن هذا المنطلق، نأسف على أن مؤتمر نزع السلاح، الذي يعود إليه الفضل في إبرام بعض الصكوك القانونية الهامة، مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا يزال مشلولا منذ ما يقرب من ست سنوات.
    The national education system consists of six years of primary education, four years of lower secondary education and three years of secondary general education. UN ١٢ - ويتألف نظام التعليم الوطني من ست سنوات من التعليم الابتدائي وأربع سنوات تعليم اعدادي وثلاث سنوات تعليم ثانوي عام.
    107. In 1991, the structure of general education was altered from six years to two years for the pre-school stage and from three years to eight years for the basic stage, remaining at three years for the vocational and technical secondary school stage. UN ٧٠١- تغيرت بنية التعليم العام في عام ١٩٩١ من ست سنوات إلى سنتين لمرحلة التعليم قبل المدرسي ومن ثلاث سنوات إلى ثماني سنوات لمرحلة التعليم اﻷساسي وبقيت عند مستوى ثلاث سنوات لمرحلة التعليم المهني والفني والثانوي.
    A total of 366.1 million computers are expected to be sold in 2010, a 19.7 per cent increase on the 305.8 million units shipped in 2009 and their average lifespan in developed countries has dropped from six years in 1997 to two to five years in 2010. UN ومن المتوقع أن يباع ما مجموعه 366.1 مليون جهاز كمبيوتر في عام 2010، وهي زيادة قدرها 19.7 في المائة مقارنة ب305.8 ملايين وحدة شُحنت في عام 2009() علماً أن متوسط عمر هذه الأجهزة في البلدان المتقدمة قد انخفض من ست سنوات في عام 1997 إلى عمر يتراوح بين سنتين و5 سنوات في عام 2010.
    Following the proposal, the Secretary-General, in a series of subsequent reports proposed the adoption of a six-year medium-tem plan (MTP) with a possible time-bound implementation framework as part of programme budgeting. UN وعقب هذا الاقتراح، أشار الأمين العام في سلسلة من التقارير اللاحقة باعتماد خطة متوسطة الأجل من ست سنوات مع إمكانية وضع إطار تنفيذي موقوت كجز من عملية وضع الميزانية().
    Following the proposal, the Secretary-General, in a series of subsequent reports proposed the adoption of a six-year medium-tem plan (MTP) with a possible time-bound implementation framework as part of programme budgeting. UN وعقب هذا الاقتراح، أشار الأمين العام في سلسلة من التقارير اللاحقة باعتماد خطة متوسطة الأجل من ست سنوات مع إمكانية وضع إطار تنفيذي موقوت كجز من عملية وضع الميزانية().
    I will be leaving the Tribunal next week, after having served as a judge since it was established more than six years ago. UN وهذه ستكون المرة اﻷخيرة، إذ أنني سأترك المحكمة في اﻷسبوع المقبل، بعد أن عملت قاضية منذ إنشائها قبل أكثر من ست سنوات.
    You know, the vows that I wrote, they were for the man that I lost six years ago. Open Subtitles تعرفين النذور التي كتبتها كانت للرجل الذي فقدته من ست سنوات مضت
    We've been friends for six years, right? Open Subtitles نح اصدفاء من ست سنوات صح ?
    For example, the Emory-Tibet science initiative, a programme to expand the horizons of knowledge for Tibetan monastics, which has been operating for six years at Emory University in Atlanta, United States of America, has only offered these opportunities to monks, not nuns. UN وعلى سبيل المثال، تتجه المبادرة العلمية المسماة " إيمري - تبت " وهي برنامج يهدف إلى توسيع الآفاق المعرفية لرهبان التبت والتي لم يتجاوز دخولها حيز التنفيذ أكثر من ست سنوات وتنفّذ في جامعة إيمري بأتلانتا في الولايات المتحدة، إلى الاقتصار على تقديم هذه الفرص للرهبان دون الراهبات.
    3. The Centre functioned at a minimal operational scale and without a Director for over six years owing to insufficient financial resources. UN ٣ - لقد عمل المركز أكثر من ست سنوات بأدنى مستوى من اﻷنشطة التشغيلية ودون مدير بسبب نقص الموارد المالية.
    Long-serving RVA staff posted to those regions before the ousting of former Zairian President Mobutu are not paid on a regular basis, nor have they had official contacts with their counterparts in Kinshasa for over six years. UN ولا يتقاضى موظفو الهيئات ذوي الخدمة الطويلة الذين عينوا في هذه المناطق قبل خلع الرئيس الزائيري السابق موبوتو أجورهم بانتظام كما لا توجد اتصالات رسمية بينهم وبين نظرائهم في كينشاسا لأكثر من ست سنوات.
    Well-known lawyers and accountants from the country have been working on the draft code for more than six years. UN فقد عكف مشاهير القانونيين والمحاسبين في البلد على بحث مشروع القانون على مدى أكثر من ست سنوات.
    At its sixtieth session, the General Assembly appointed the Auditor-General of South Africa as a member of the Board of Auditors for a six-year term of office beginning on 1 July 2006 (decision 60/413). UN وفي الدورة الستين، عينت الجمعية العامة المراجع العام للحسابات في جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية من ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006 (المقرر 60/413).
    - six years now. Open Subtitles أكثر بقليل من ست سنوات
    12. The national education system consists of six years of primary education, four years of lower secondary education and three years of secondary general education. UN ١٢ - ويتألف نظام التعليم الوطني من ست سنوات من التعليم الابتدائي، وأربع سنوات من التعليم اﻹعدادي وثلاث سنوات من التعليم الثانوي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more