:: A Decision on registration or excerpt from the court register, i.e. from the register of the relevant agency, if prescribed by law; | UN | :: القرار المتعلق بالتسجيل أو مستخرج من السجل الرسمي، أي من سجل الوكالة المختصة، إذا كان القانون ينص على ذلك؛ |
If these requirements are not fulfilled, registration of the society is liable to be cancelled or the name of the society liable to be removed from the register of Societies. | UN | وفي حالة عدم الوفاء بهذه الشروط، يجوز إلغاء تسجيل الجمعية أو شطب اسمها من سجل الجمعيات. |
The delegation underscored the measures taken to resolve the status of persons erased from the register of permanent residents. | UN | وشدد الوفد على الإجراءات التي اتخذت لتسوية وضعية المشطوبين من سجل المقيمين إقامة دائمة. |
It is also paid when child is registering for his/her first employment under part 1 of the Register of Employment. | UN | وتدفع العلاوة أيضا عندما يسجل الطفل طلبا للحصول على عمل لأول مرة بمقتضى الجزء 1 من سجل العمل. |
As an alternative, it was suggested that article 11 should be amended so as to make part of the record which suppliers or contractors met the threshold level and such information could be disclosed upon request. | UN | واقترح، كبديل عن ذلك، بأن تعدل المادة ١١ بحيث تمكن من الافصاح، عند الطلب، عن الجزء الذي استوفى مستوى العتبة من سجل الموردين أو المقاولين وأية معلومات من هذا القبيل. |
Reference was made in this context to the lessons to be drawn from the record of acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. | UN | وتمت اﻹشارة في هذا السياق الى الدروس المستفادة من سجل قبول الاختصاص اﻹلزامي لمحكمة العدل الدولية. |
Emerging from a record of stalled negotiations and unfulfilled commitments, that indication of intent was indeed very welcome. | UN | وهذه الإشارة إلى النوايا، وقد نبعت من سجل المفاوضات المتوقفة والالتزامات غير المنفذة، لاقت ترحيبا كبيرا. |
Political organizations which do not act in accordance with this legal time limit, they shall be erased from the Registry of Political Organizations and the Registry of Associations, Social and Political Organizations and lose the status of legal entity. | UN | أما الأحزاب السياسية التي لا تتصرف وفقاً لهذا الحد الزمني القانوني فيتم شطبها من سجل المنظمات السياسية وسجل الاتحادات والمنظمات الاجتماعية والسياسية وتفقد مركزها ككيان اعتباري. |
As a beginning of the move from a registry to a records management system, the Section issued a mission records retention schedule in 1994 to help field missions organize, access and dispose of their files efficiently. | UN | وكخطوة نحو الانتقال من سجل للمحفوظات إلى نظام ﻹدارة السجلات، أصدر القسم في عام ١٩٩٤ جدولا زمنيا للاحتفاظ بسجلات البعثات لمساعدة البعثات الميدانية على تنظيم ملفاتها والوصول إليها والتصرف فيها بكفاءة. |
According to the amending Act, a permanent residence permit may be obtained by persons erased from the register of Permanent Residents who do not live in Slovenia due to justified absence. | UN | ووفقا للقانون المعدِّل، يجوز أن يحصل على إذن إقامة دائمة الأشخاص المشطوبة أسماؤهم من سجل المقيمين الدائمين الذين لا يعيشون في سلوفينيا من جراء غياب له ما يسوّغه. |
The applicant provided a copy of the extract from the register of Companies as of 16 January 2012. | UN | وقدّم مقدم الطلب نسخة من بيان التسجيل من سجل الشركات اعتبارا من 16 كانون الثاني/يناير 2012. |
By a letter dated 17 February 2012, Myanmar notified the Secretariat of its withdrawal from the register of acceptable purposes for DDT. | UN | 14 - أخطرت ميانمار الأمانة، بموجب رسالة مؤرخة في 17 شباط/فبراير 2012، بانسحابها من سجل الأغراض المقبولة لمادة الـ دي. |
In particular, apprehension was expressed lest the Board choose settlers from the register of experts without the agreement of the parties to a dispute or situation. | UN | وأعرب بالخصوص عن التخوف من أن يختار المجلس خبراء التسوية من سجل الخبراء بدون موافقة أطراف النزاع أو الحالة. |
My Special Representative recently announced that an officer of the Cambodian People's Armed Force (CPAF) and a district chief of the CPP had been removed from the register of voters for improper conduct in violation of the Electoral Law. | UN | وأعلن ممثلي الخاص حديثا أن اسمي أحد ضباط الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية ورئيس مقاطعة تابع لحزب الشعب الكمبودي قد حذفا من سجل الناخبين بسبب سلوك غير ملائم انتهك قانون الانتخابات. |
The NA passed the amending Act with a view to finally regulating the legal status of persons erased from the register of Permanent Residents. | UN | وقد أصدرت الجمعية الوطنية القانون المعدِّل من أجل التنظيم النهائي للوضع القانوني للأشخاص المشطوبين من سجل المقيمين الدائمين. |
As supplementary information to Governments, UNEP will publish the 1993 edition of the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of the Environment containing the status of such instruments together with summaries of respective treaties. | UN | وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بنشر عدد عام ١٩٩٣ من سجل المعاهدات الدولية والاتفاقات اﻷخرى في ميدان البيئة وهو يتضمن بيانا بحالة هذه الصكوك وكذلك ملخصا لكل معاهدة، وذلك كمعلومــات تكميليــة مقدمة إلى الحكومات. |
The 1993 version of the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of the Environment, containing the status of about 170 environmental agreements together with summaries of the respective agreements, was in the process of publication. | UN | وعدد عام ١٩٩٣ من سجل المعاهدات الدولية والاتفاقات اﻷخرى في ميدان البيئة هو في سبيله اﻵن الى النشر، وهو يتضمن بيانا بحالة نحو ١٧٠ اتفاقا بيئيا بالاضافة الى ملخصات لهذه الاتفاقات. |
6.3 The State party has submitted a copy of the record of Preliminary Inquiry No. 1135/2007, which states, in part: | UN | 6-3 وقدمت الدولة الطرف نسخة من سجل التحقيق الأولي رقم 1135/2007 الذي يشير في جزء منه إلى ما يلي: |
As you know, from the record of this department, we will not stop until justice is served. | Open Subtitles | كما تعلمون، من سجل من هذه الدائرة، نحن لن تتوقف حتى تتم تقديم العدالة. |
Ecuador, with its record of promoting the right of peoples to self-determination, would be a valuable addition to the Special Committee. | UN | وستكون إكوادور بما لها من سجل في تعزيز حق الشعوب في تقرير مصيرها، إضافة ثمينة للجنة الخاصة. |
This is done in line with the instruction of the Ministry of Civil Affairs regarding the way in which documents are checked when submitted for ID cards, which includes confirmation of authenticity of previous documents and certificates from the Registry of Births and the Registry of Citizens. | UN | ويتم ذلك بما يتفق مع تعليمات وزارة الشؤون المدنية فيما يتعلق بطريقة فحص الوثائق عند تقديمها للحصول على بطاقات الهوية، حيث يشمل ذلك التأكد من صحة الوثائق والشهادات المقدمة في السابق من سجل المواليد وسجل المواطنين. |
Option A: x per cent of the [number] [value] of the initial transfer of [AAUs] [PAAs] from a registry into which they were issued. | UN | الخيار ألف: س في المائة من [عدد] [قيمة] النقل الأولي ل[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] من سجل صدرت فيه. |
The activity log is done, so I'm gonna take her home, okay? | Open Subtitles | تم الإنتهاء من سجل الأنشطه لذا سأخذها إلى المنزل، حسنًا ؟ |
The Panel finds that Saybolt provided supporting evidence in the form of extracts from payroll records, airline tickets and supplier invoices. | UN | ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة داعمة في شكل مقتطفات من سجل كشوف المرتبات وبطاقات للسفر الجوي وفواتير الموَرِّدين. |
We're the paper of record in this town. | Open Subtitles | نحن ورقة من سجل في هذه المدينة. |
This was a second slower than Wykoff's record. | Open Subtitles | وكان هذا أبطأ الثانية من سجل ويكوف ل. |