"من سجن" - Translation from Arabic to English

    • from one prison
        
    • from the prison
        
    • of prison
        
    • from a prison
        
    • the imprisonment
        
    • between one prison
        
    • from jail
        
    • from prison
        
    • of a prison
        
    • Penitentiary
        
    • been sent from
        
    • get-out-of-jail
        
    • in from
        
    • jail of
        
    • of jail
        
    He has been moved from one prison to the other. He is now suffering from arthritis, he is suffering from asthma. UN لقد عُذب، ونقل من سجن الى آخر، وهو يعاني اﻵن من التهاب المفاصل والربو.
    You're going to escape from one prison and race headlong into another maximum security facility. Open Subtitles أنت تهرب من سجن وتسحبها لآخر ذو حراسة أشدّ
    Mr. Mahrami has been moved from the prison of the Islamic Revolutionary Court of Yazd to that of the Security Information Department. UN وقد نُقل السيد محرمي من سجن يزد التابع لمحكمة الثورة اﻹسلامية إلى سجن إدارة المخابرات اﻷمنية.
    Running off to bust someone out of prison sounds like team business, and what happens to us when you get caught? Open Subtitles خِلتُنا فريقك، تهريب شخص من سجن يبدو مهمّة لفريق وما مصيرنا حين يُقبض عليك؟
    Furthermore, some of those handed over to the Government by MONUC were recently released from a prison in Kinshasa. UN وإضافة إلى هذا، أُفرج مؤخرا من سجن في كينشاسا عن بعض أولئك الذين سلمتهم البعثة إلى الحكومة.
    Also of concern is the imprisonment and continued detention under cruel conditions of several thousand Palestinians whose only fault was to stand up and fight against alien occupation. UN ومن دواعي قلقنا أيضا ما يتعرض له آلاف الفلسطينيين من سجن واحتجاز مستمر في ظل ظروف وحشية، لا لسبب سوى اعتراضهم على الاحتلال اﻷجنبي ومقاومته.
    Concerning the arrangements for transfers between one prison and another, which the complainant considers to constitute an abuse, the State party points out that, in keeping with the applicable regulations, transfers are decided upon in the light of the different stages of the proceedings, the number of cases and the courts which have competence for specific areas. UN وفيما يخص تدابير النقل من سجن إلى آخر، التي اعتبرها الشاكي تعسفية، توضح الدولة الطرف أن النقل، على النحو الذي تنظمه القوانين الجاري بها العمل، يقرَّر وفقاً لمختلف مراحل القضية، وعدد القضايا والهيئات القضائية المختصة إقليمياً.
    In addition, 491 women, many accompanied by their small children, have been released from jail in Khartoum. UN وعلاوة على ذلك، أُطلق سراح 491 امرأة من سجن في الخرطوم، وكان يرافق العديدات منهن أطفالهن الصغار.
    He escaped from prison in Mexico three months ago. Open Subtitles لقد هرب من سجن مكسيكي قبل ثلاثة أشهر
    The author claims that he had nothing to do with the escape of June 1993 and that he is now being arbitrarily transferred from one prison to another. UN ويدعي صاحب البلاغ بأنه لم تكن له أية علاقة بالهرب الذي وقع في حزيران/يونيه ٣٩٩١، وأنه يجري نقله اﻵن تعسفيا من سجن ﻵخر.
    The detaining authorities regularly move prisoners from one prison to another, sometimes very far from their family base, and consequently, they may not get visits for the entire duration of their detention, which can last for months and even years. UN وتنقّل سلطات الاحتجاز السجناء من سجن لآخر بصورة منتظمة، وأحياناً ترحّلهم بعيداً جداً عن مكان سكن أسرهم، وبالتالي قد لا تزورهم أسرهم طيلة مدة احتجازهم، الذي قد يدوم أشهراً وحتى سنوات.
    63. Access to educational and work activities varies from one prison to another, although as a rule it leaves much to be desired. UN 63- تتفاوت فرص الاستفادة من الأنشطة التعليمية والمهنية من سجن إلى آخر، على الرغم من وجود نقص كبير فيها عموماً.
    Enforcement judges claim that they are the only State officials who can authorize the transfer of persons deprived of their liberty from one prison to another. UN إذ يؤكد قضاة تنفيذ الأحكام الجنائية أنهم موظفو الدولة الوحيدون المخوَّلون التصريح بنقل الأشخاص المحرومين من الحرية من سجن إلى آخر.
    7. According to the information received from the source, Mr. Al-Murbati was repeatedly transferred from one prison to another. UN 7- وحسب المعلومات الواردة من المصدر، نُقل السيد المرباطي بصورة متكررة من سجن إلى آخر.
    Mr. Talibi has been transferred from the prison of Isfahan to Evin prison in Tehran. UN ونُقل السيد طالبي من سجن أصفهان إلى سجن إيفن في طهران.
    The same day, four prisoners, including one who had been sentenced to death for committing murder, escaped from the prison in Beni. UN وفي اليوم نفسه، فـر من سجن بيني أربعة معتقلين، أحدهم محكوم عليه بالإعدام لارتكابه جريمة قتل.
    How a high security inmate break out of prison in broad daylight? Open Subtitles كيف يهرب من سجن عالى الحراسة فى وضح النهار ؟
    You must be exhausted, this never-ending desire to escape, even from a prison made entirely of pixels. Open Subtitles يجب ان تكوني متعبة هذه الرغبة التي لاتنتهي بالهرب حتى من سجن مصنوع بأكمله من بكسلات
    In the area of criminal policy, the Bill raises the minimum age for criminal responsibility from 8 to 12 years and seeks to reduce the imprisonment for minors by applying non-custodial penalties. UN وفي مجال السياسة الجنائية، يرفع مشروع القانون السن الأدنى للمسؤولية الجنائية من 8 إلى 12 سنة ويسعى إلى الحد من سجن القاصرين من خلال تطبيق عقوبات غير احتجازية.
    8.6 Concerning the allegations relating to prison conditions, and in particular the transfers between one prison and another, which the complainant considers an abuse, the State party points out that, in keeping with the applicable regulations, transfers are decided upon in the light of the different stages of the proceedings, the number of cases and the courts which have competence for specific areas. UN 8-6 وبخصوص الادعاءات المتعلقة بالظروف التي مرّ بها صاحب الشكوى في السجن، وبوجه خاص نقله من سجن إلى آخر، الذي اعتبره تدبيراً تعسفياً، توضح الدولة الطرف أن نقل السجناء، كما تحكمه النصوص السارية، يتقرر حسب مختلف أطوار المحاكمة، وعدد القضايا والهيئات القضائية المختصة إقليمياًً.
    There's only two ways out and I can't see him going west, because he come from jail there. Open Subtitles هناك طريقان فقط للخروج من هذه المدينة لا يمكننى رؤيته يتجه غرباً لأنه قد أتى من سجن هناك
    Let my wife come home from prison in Martinique. Open Subtitles اسمحوا لزوجتي بالعودة للوطن من سجن مارتينيك
    I read you broke out of a prison down in Florida. Open Subtitles قرات بالصحف بمكان ما إنك هربت من سجن " فلوريدا " هل هذا صحيح ؟
    You have a prepaid call from Elliot Bay Penitentiary. Open Subtitles لديك مكالمه مسبقه الدفع من سجن خليج إليوت
    He asked what steps the State party had taken to ensure that Djamel Ameziane and one other person, who had been sent from Guantánamo to Algeria in December 2013, would not face inhuman treatment. UN 31- وطرح سؤالاً عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان ألا تحدث معاملة لا إنسانية لجمال امزيان هو وشخص آخر أُرسلا من سجن غوانتانامو إلى الجزائر في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    They get bussed in from the women's facility upstate: Open Subtitles إنهم يأتون من سجن النساء في المنطقة الشماليـة من الولايـة
    And no one noticed I came out of my husband's jail and entered the jail of law Open Subtitles ولا أحد لاحظ خرجت من سجن الزوج و دخلت سجن القانون
    I just find out you two are responsible for hijacking a shipment of oxy, and I got to kill two morons to keep your asses out of jail. Open Subtitles لقد اكتشفت تواَ أنكما مسؤولان عن خطف حافلة حبوب وقتلت شخصين متسكعين للحفاظ على مؤخراتكم من سجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more