These problems have contributed to the fact that large parts of the rural population in Central and South-East Asian countries live in situations of increasing poverty. | UN | وقد ساهمت هذه المشاكل في أن تعيش أعداد كبيرة من سكان الأرياف في بلدان وسط آسيا وجنوب شرقها في أوضاع تتسم بزيادة الفقر. |
More than 95 per cent of the country receives electricity and 80 per cent of the rural population has access to safe drinking water. | UN | وأكثر من 95 في المائة من البلد تتوفر فيها الكهرباء و 80 في المائة من سكان الأرياف يحصلون على المياه الصالحة للشرب. |
In 1998, 60% of the rural population obtained water from unsafe sources. | UN | وفي عام 1998، كان 60 في المائة من سكان الأرياف يحصلون على المياه من مصادر غير آمنة. |
About 700 million rural people live more than two kilometres from an all-season road. | UN | ويعيش قرابة 700 مليون من سكان الأرياف على بُعد أكثر من كيلومترين من الطرق الصالحة لكل الفصول. |
About 28 per cent of rural population depended on rivers and lakes for their water requirements. | UN | واعتمد نحو 28 في المائة من سكان الأرياف على الأنهار والبحيرات في تلبية احتياجاتهم من المياه. |
About 80 per cent of the rural population rely on subsistence production and supplementary activities to earn cash. | UN | فقرابة 80 في المائة من سكان الأرياف يعتمدون على إنتاج عيش الكفاف وعلى أنشطة إضافية لكسب النقود. |
Only 89 per cent of the urban population and 68.3 per cent of the rural population are supplied with quality drinking water. | UN | ولا يحصل على الماء الصالح للشرب إلا 89 في المائة من سكان الحضر و68.3 في المائة من سكان الأرياف. |
Almost 95 per cent of the rural population had access to free educational services. | UN | واستفاد نحو 95 في المائة من سكان الأرياف من خدمات التعليم مجاناً. |
70. Construction of 63500 rural schools, presently more than 95 percent of the rural population has access to appropriate educational space. | UN | 70- ومع تشييد 500 63 مدرسة ريفية، أصبحت المرافق التعليمية المناسبة متاحة لأكثر من 95 في المائة من سكان الأرياف. |
There are also disparities between the urban and rural populations, with almost 30 per cent of the rural population involved in collecting water compared with only 18 per cent in urban areas. | UN | وثمة أيضا تفاوتات بين سكان المناطق الحضرية والمناطق الريفية، حيث تقوم نسبة 30 في المائة تقريبا من سكان الأرياف بمهمة جلب المياه، مقابل 18 في المائة فقط في المناطق الحضرية. |
Although the deficit is shrinking over time, only 49 per cent of the global rural population will be served in 2015 if the current trends continue, and the relative situation of the rural population in 2015 will still be very unfavourable. | UN | ورغم تقلص العجز على مر الزمن، فلن يتلقى تلك الخدمات سوى 49 في المائة من سكان الأرياف بالعالم عام 2015، إذا ما استمرت الاتجاهات الحالية، وستظل الحالة النسبية لسكان الأرياف في عام 2015 غير جيدة تماماً. |
Finally, the Committee is concerned at the fact that 50 per cent of the urban population and 76 per cent of the rural population use traditional latrines, which constitutes a high risk of contaminating ground and rainwater. | UN | وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء استخدام نسبة 50 في المائة من سكان المدن ونسبة 76 في المائة من سكان الأرياف للمراحيض التقليدية، التي تنطوي على خطر تلويث كبير للأرض ومياه الأمطار. |
With regard to clean water, most urban households have access to a chlorinated water supply, but only 60 per cent of the rural population has access to clean water. | UN | أما فيما يتعلق بالمياه النظيفة، فإن أكثرية الأسر المعيشية الحضرية يمكنها الحصول على إمدادات مياه أضيف إليها الكلور، ولكن لا ينتفع بالمياه النظيفة إلا 60 في المائة من سكان الأرياف. |
Irregular climactic conditions over the two previous cropping seasons had increased the vulnerability of the rural poor, who made up about 83 per cent of the rural population. | UN | وقد تسببت الظروف المناخية غير الطبيعية خلال موسمي المحاصيل السابقين في زيادة ضعف فقراء الريف، الذين يشكلون حوالي 83 في المائة من سكان الأرياف. |
Finally, the Committee is concerned at the fact that 50 % of the urban population and 76 % of the rural population use traditional latrines, which constitutes a high risk of contamination of ground- and rainwater. | UN | وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء استخدام نسبة 50 في المائة من سكان المدن ونسبة 76 في المائة من سكان الأرياف للمراحيض التقليدية، مما يلوث الأرض ومياه الأمطار إلى درجة بالغة الخطورة. |
In all of sub-Saharan Africa, there were only 250 million rural people lacking access to improved sanitation. | UN | وفي جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لم يكن هناك سوى 250 مليون نسمة من سكان الأرياف بدون مرافق صرف صحي محسنة. |
Ten other small grants approved by IFAD targeted indigenous peoples as part of a larger beneficiary group of rural people living in poverty. | UN | وخصصت عشر منح صغيرة كان الصندوق قد وافق عليها، للشعوب الأصلية ضمن فئة مستفيدة أكبر من سكان الأرياف الذين يعيشون في فقر. |
Objective: To improve the managerial and technical capabilities of rural and women entrepreneurs. | UN | الهدف: تحسين القدرات الإدارية والتقنية لمنظمي المشاريع من سكان الأرياف والنساء. |
24. The strategy of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) is to empower poor rural peoples by improving their assets and giving them influence over important decision-making that shapes their future. | UN | 24- تتمثل استراتيجية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تمكين الفقراء من سكان الأرياف من خلال تحسين الأصول المتوفرة لديهم، فضلاً عن تمكينهم من التأثير في عملية صنع القرارات الهامة التي يتشكل في إطارها مستقبلهم. |
Many rural inhabitants use water from wells, rivers and natural reservoirs for cooking and other domestic purposes. | UN | ولإعداد الوجبات وغيرها من الأعمال المنـزلية، يستعمل عدد كبير من سكان الأرياف مياه الآبار والمجاري المائية والخزانات. |
In 2005, 45 per cent of the total population in the Arab region was estimated to be rural dwellers. | UN | ففي سنة 2005، كان ما يقدر بنسبة 45 في المائة من مجموع السكان في المنطقة العربية من سكان الأرياف. |
The programme will benefit 40.07 million rural residents and narrow the gap between the urban and rural areas in terms of living standards. | UN | وسيعود هذا البرنامج بالفائدة على 40.07 مليوناً من سكان الأرياف ويؤدي إلى تضييق الفجوة بين المدن والأرياف من حيث المستويات المعيشية. |