"من سكان البلد" - Translation from Arabic to English

    • of the country's population
        
    • of the population of the country
        
    • of the national population
        
    • of the nation's population
        
    • of the country's inhabitants
        
    • of a country's population
        
    • of the population in the country
        
    • on the country
        
    • of the population nationwide
        
    • the country's population of
        
    The agricultural sector directly and indirectly employs nearly 70 per cent of the country's population. UN ويوفر قطاع الزراعة العمل بصورة مباشرة وغير مباشرة لنحو 70 في المائة من سكان البلد.
    Women are increasingly becoming more prominent in politics, seeking to make themselves heard as part of the country's population. UN وتتبوأ النساء أكثر فأكثر مناصب بارزة في مجال السياسة، حيث يسعين إلى إسماع أصواتهن بوصفهن جزءاً من سكان البلد.
    Roughly 10 per cent of them have the status of towns, and roughly 75 per cent of the country's population lives in them. UN يتمتع نحو 10 في المائة منها بمركز المدن ونحو 75 في المائة من سكان البلد يعيشون فيها.
    On the basis of these figures, State health coverage reached 74 per cent of the population of the country in 2000, as shown below. UN وعلى أساس هذه الإحصاءات، بلغت نسبة التغطية الصحية الحكومية 74 في المائة من سكان البلد في عام 2000 وفقاً لما يتضح أدناه:
    The San José metropolitan area environmental improvement project, based on the concept of environmental sanitation; by 2015, some 1,070,000 persons, or 21.40 per cent of the national population, will benefit; UN برنامج التحسين البيئي في منطقة العاصمة سان خوسيه، القائم على مفهوم المرافق الصحية البيئية، والذي سيفيد نحو 000 070 1 نسمة بحلول عام 2015، وهو ما يمثل نسبة 21.40 في المائة من سكان البلد.
    About 70 per cent of the country's population lived in besieged cities, which were overcrowded, resulting in the outbreak of diseases such as polio and meningitis. UN ويعيش نحو 70 في المائة من سكان البلد في مدن محاصرة، وهي مكتظة بالسكان مما يؤدي إلى تفشي أمراض من قبيل شلل الأطفال والتهاب السحايا.
    The illiteracy rate remained highest among the rural population, which constituted 20 per cent of the country's population. UN وما زال أعلى معدل للأمية يوجد بين سكان الريف الذين يشكلون 20 في المائة من سكان البلد.
    The illiteracy rate remained highest among the rural population, which constituted 20 per cent of the country's population. UN وما زال أعلى معدل للأمية يوجد بين سكان الريف الذين يشكلون 20 في المائة من سكان البلد.
    The face of infrastructure in the countryside, where nearly 80 per cent of the country's population resides, has been considerably transformed. UN فحدث تغيير جوهري في وجه البنى الأساسية في الريف الذي يقطنه قرابة 80 في المائة من سكان البلد.
    The total of internally displaced in Angola is estimated at a staggering 1.3 million persons, which represents over 10 per cent of the country's population. UN ويقدر مجموع عدد المشردين داخليا في أنغولا بعدد مذهل يبلغ ٣,١ مليون شخص، يمثلون أكثر من ٠١ في المائة من سكان البلد.
    Nonetheless, an estimated 34 to 42 per cent of the country's population lives below the poverty line. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن نسبة تقدَّر بين 34 و 42 في المائة من سكان البلد تعيش تحت خط الفقر.
    Belarusians make up the basic part of the country's population. UN والبيلاروسيون يشكلون الجزء الأساسي من سكان البلد.
    Nineteen per cent of the country's population is composed of more than 140 national groups and peoples, including Russians, 11 per cent; Poles, 3.9 per cent; Ukrainians, 2.4 per cent; and Jews, 0.3 per cent. UN ونسبة 19 في المائة من سكان البلد تتألف من جماعات وشعوب قومية يزيد عددها عن 140، وتشمل روسيين، 11 في المائة؛ وبولنديين، 3.9 في المائة؛ وأوكرانيين، 2.4 في المائة؛ ويهودا، 0.3 في المائة.
    In particular, prevention was critical among adolescents who made up 24 per cent of the country's population. UN فعلى وجه الخصوص، تتسم الوقاية بأهمية حاسمة لدى المراهقين الذين يشكّلون نسبة قد تصل إلى 24 في المائة من سكان البلد.
    There is significant internal migration towards the main urban areas, where an increasingly large share of the country's population is concentrated. UN وهناك حركة هجرة داخلية هامة باتجاه المناطق الحضرية الرئيسية، حيث تتمركز حصة متزايدة من سكان البلد.
    This whole province constitutes just 4% of the population of the country. Open Subtitles وتشكل هذه المقاطعة كلها 4 في المائة فقط من سكان البلد.
    These stationwide programmes have a coverage of at least 95 per cent of the population of the country. UN ويغطي بث القناتين ما لا يقل عن 95 في المائـة من سكان البلد.
    (h) Housing policy in Venezuela gives priority to low-income households, representing about 90 per cent of the national population. UN (ح) تولي سياسة الإسكان في فنزويلا الأولوية للأسر المعيشية المنخفضة الدخل، التي تمثل نحو 90 في المائة من سكان البلد.
    The Community HealthCare Agents Programme covered 82.6 per cent of municipal districts in Brazil, accounting for 49.9 per cent of the nation's population. UN وشمل برنامج موظفي الرعاية الصحية المجتمعيين 82.6 في المائة من الدوائر البلدية في البرازيل والتي تمثل 49.9 في المائة من سكان البلد.
    It is stated that: " The overwhelming majority of the country's inhabitants belong to European ethnic groups. UN وأشارت إلى أن " الغالبية العظمى من سكان البلد ينتمون إلى فئات عرقية أوروبية.
    The first is income poverty which relates to what percentage of a country's population subsists below a minimum level of income or consumption. UN الأول هو الفقر المرتبط بالدخل ويقصد به النسبة المئوية من سكان البلد التي تعيش دون حد أدنى من الدخل أو الاستهلاك.
    Returnees already make up about 25 per cent of the population in the country. UN ويشكل العائدون حتى اﻵن نحو ٢٥ في المائة من سكان البلد.
    276. The Committee recommends the comprehensive and exhaustive compilation of sex-disaggregated data and urges the State party to include relevant statistics that show the evolution and impact of programmes on the country's female population, particularly indigenous women, and to include the data in its next periodic report. UN 276 - واللجنة توصي بتجميع واسع ومستفيض للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتحث الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها القادم إحصاءات يعتد بها تبين تطور البرامج ومدى تأثيرها على الإناث من سكان البلد خاصة نساء السكان الأصليين.
    18. The report acknowledges (CEDAW/C/COM/1-4 , para. 196) that 90 per cent of the population nationwide does not have access to " safe " drinking water, and a mere 37.8 per cent of households nationwide have access to electricity. UN 18- ويعترف التقرير (CEDAW/C/COM/1-4، الفقرة 196) بأن 90 في المائة من سكان البلد لا يمكنهم الحصول على مياه شرب " مأمونة " ؛ ولا تبلغ نسبة الأسر التي لديها الكهرباء سوى 37.8 في المائة.
    Over 94 per cent of the country's population of more than 4 million lives on less than US$ 2 per day, while the unemployment rate is as high as 85 per cent. UN ويعتمد أكثر من 94 في المائة من سكان البلد البالغ عددهم ما يزيد على 4 ملايين نسمة على أقل من دولارين أمريكيين في اليوم في عيشهم في حين أن معدل البطالة يصل إلى 85 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more