"من سكان المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • of the population of the region
        
    • of the region's population
        
    • residents of the area
        
    • of the population in the region
        
    • of people in the region
        
    • of the regional population
        
    • of the population of the area
        
    • of the region is
        
    • residents of the region
        
    Azeris were only 3 per cent of the population of the region. UN ولم يكن عدد اﻷذربيجانيين يتجاوز ٣ في المائة من سكان المنطقة.
    Developing agriculture could be the means of improving the lives of the 80 per cent of the population of the region who were now trapped in extreme poverty. UN وتنمية الزراعة يمكن أن تكون الوسيلة لتحسين حياة 80 في المائة من سكان المنطقة الذين يقعون الآن في شراك الفقر المدقع.
    Unemployment remained high, however, at 10.7 per cent and poverty spread to encompass almost 44 per cent of the population of the region. UN بيد أن البطالة ما زالت مرتفعة حيث بلغت نسبتها 10.7 في المائة وانتشر الفقر ليشمل زهاء 44 في المائة من سكان المنطقة.
    There were marked disparities within most countries, with over 30 per cent of the region's population languishing in absolute poverty. UN وكانت هناك فوارق ملحوظة داخل معظم البلدان، حيث ظل ما يزيد على ٣٠ في المائة من سكان المنطقة يرزحون في فقر مدقع.
    If present trends continue, by the year 2000 the number of people living in poverty is expected to jump to 304 million or roughly 50 per cent of the region's population. UN وفي حالة استمرار الاتجاهات الحالية، يتوقع بحلول عام ٢٠٠٠ أن يقفز عدد السكان الذين يعيشون في ظل الفقر الى ٣٠٤ مليون نسمة، أي ٥٠ في المائة تقريبا من سكان المنطقة.
    The students were reportedly separated from other residents of the area before being taken to an Israeli base in Beitunia. UN وأفيد بأن الجيش عزل الطلبة عن غيرهم من سكان المنطقة قبل نقلهم الى قاعدة اسرائيلية في بيتونيا.
    The report notes that the Tribunal is viewed negatively by large segments of the population in the region. UN ويذكر التقرير أن المحكمة يُنظر إليها نظرة سلبية من قطاعات عريضة من سكان المنطقة.
    Over 60 percent of the population of the region is concentrated in coastal areas, extending for over 18,000 km. UN ويتركز أكثر من 60 في المائة من سكان المنطقة في المناطق الساحلية الممتدة لأكثر من 000 18 كيلومتر.
    In 1995, 5.3 per cent of the population of the region is aged 60 years or more. UN وفي عام ١٩٩٥ يبلغ ٥,٣ في المائة من سكان المنطقة ٦٠ سنة أو أكثر.
    The two previous meetings had served to mark the commitment to children, youth, women and the family within the poor segments of the population of the region. UN وقد كان الاجتماعان السابقان بمثابة إعلان للالتزام بالطفل والشباب والمرأة واﻷسرة ضمن إطار الشرائح الفقيرة من سكان المنطقة.
    Peace and security are also prerequisites for economic development and prosperity - a prosperity that a large portion of the population of the region has so far been unable to enjoy, in spite of the abundance of natural resources. UN والسلم واﻷمن شرطان مسبقان للتنمية الاقتصادية والرخاء، وهو رخاء لم يتمكن جزء كبير من سكان المنطقة من التمتع به حتى اﻵن، رغما عن وفرة الموارد الطبيعية.
    Data from 1990 show 46 per cent of the population of the region living below the poverty line, which is 4 per cent more than 20 years ago. UN وتشير بيانات ١٩٩٠ الى أن ٤٦ في المائة من سكان المنطقة يعيشون تحت خط الفقر، أي أن نسبتهم تزايدت بمعدل ٤ في المائة عما كانت عليه منذ ٢٠ سنة خلت.
    Some 44 per cent of the region's population is living in poverty. UN وهناك نحو ٤٤ في المائة من سكان المنطقة يعيشون في ظل الفقر.
    Between 1990 and 2010, income inequality rose in 20 out of 28 countries with available data, accounting for about 90 per cent of the region's population. UN وبين الأعوام 1990 و 2010، ارتفعت مستويات عدم المساواة في الدخل في 20 بلداً من أصل 28 بلداً تتوافر عنها بيانات، تشكل حوالي 90 في المائة من سكان المنطقة.
    North Africa, which accounts for 22 per cent of the region's population and contributes 41 per cent to the continental GDP, boosted its growth from 2.6 per cent in 1999 to 4.1 per cent in 2000. UN ومنطقة شمال أفريقيا التي تضم 22 في المائة من سكان المنطقة وتسهم بنسبة 41 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للقارة زادت معدل نموها من 2.6 في المائة في عام 1999 إلى 4.1 في المائة في عام 2000.
    However, if we look at the number of victims relative to the size of the population, sub-Saharan Africa is worst affected: there, 186 million women, men and children, or 34 per cent of the region's population, are permanently and seriously undernourished. UN ولكن إذا نُظر إلى نسبة عدد الضحايا إلى السكان، فإن أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تحتل المرتبة الأولى في هذا الصدد: 186 مليون امرأة ورجل وطفل يعانون بشكل خطير دائم من نقص التغذية، أي 34 في المائة من سكان المنطقة.
    However, if we look at the number of victims relative to the size of the population, sub-Saharan Africa is worst affected: there, 186 million women, men and children, or 34 per cent of the region's population, are permanently and seriously undernourished. UN ولكن إذا نُظر إلى نسبة عدد الضحايا إلى السكان، فإن أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تحتل المرتبة الأولى في هذا الصدد: 186 مليون امرأة ورجل وطفل يعانون بشكل خطير دائم من نقص التغذية، أي 34 في المائة من سكان المنطقة.
    The execution was attended by officials from the judiciary, military and residents of the area. UN وحضر تنفيذ عملية الإعدام موظفون من السلطتين القضائية والعسكرية وعدد من سكان المنطقة().
    In 2012, 3.4 per cent of the population in the region had an income below the subsistence minimum, compared to the national average of 3.8 per cent. UN وفي عام 2012 كان دخل 3.4 في المائة من سكان المنطقة أقل من المستوى الأدنى للكفاف، في حين أن المتوسط على مستوى البلد ككل كان يبلغ 3.8 في المائة.
    More than 80 per cent of people in the region eat less than five servings of fruits and vegetables a day. UN وأكثر من 80 في المائة من سكان المنطقة يأكلون أقل من خمس حصص من الفاكهة والخضر يومياً.
    A later report by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) revealed that the hurricane left more than 9,000 dead and affected 24 per cent of the regional population, or almost 7 million people, including 77 per cent of the population of Honduras and 19 per cent of the Nicaraguan people. UN وكشف تقرير أعدته في وقت لاحق اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن أن اﻹعصار أدى الى وفاة ما يزيد على ٠٠٠ ٩ شخص وأصاب بآثاره ٢٤ في المائة من سكان المنطقة أو حوالي ٧ ملايين شخص، منهم ٧٧ في المائة من سكان هندوراس و ١٩ في المائة من سكان نيكاراغوا.
    Vulnerable people, including the elderly and disabled, constitute about 75 per cent of the population of the area. UN ويشكل اﻷشخاص الضعفاء وبينهم المسنون والمعوقون، زهاء ٧٥ في المائة من سكان المنطقة.
    This included a significant number of residents of the region whose names did not appear on the list of voters but who were able to cast their votes owing to the special measures adopted by the Transitional Administrator on election day. UN ويشمل هذا الرقم عددا كبيرا من سكان المنطقة لم ترد أسماؤهم على قائمة الناخبين ولكن تسنى لهم اﻹدلاء بأصواتهم بفضل التدابير الخاصة التي اعتمدها رئيس اﻹدارة الانتقالية يوم الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more