"من سلامة" - Translation from Arabic to English

    • the integrity
        
    • the safety
        
    • the proper
        
    • integrity of
        
    • safety of
        
    • of integrity
        
    • soundness of
        
    • security audit
        
    If so, this would compromise the integrity of the security quality of the decision, basing the decision on costs. UN وأن من شأن ذلك أن ينال من سلامة الجوانب الأمنية في القرار عند أخذه على أساس التكاليف.
    A solution to the difficulty of processing extensive reports should not compromise the integrity of the report. UN ولذلك فإن حل الصعوبة المواجهة في تناول تقارير مستفيضة ينبغي ألا ينتقص من سلامة التقرير.
    Dangerous goods shall not react dangerously with cushioning, absorbent material and packaging material or reduce the integrity or function of the materials; UN ويجب ألا تتفاعل البضائع الخطرة مع مواد التبطين أو الامتصاص أو التعبئة بصورة خطرة أو تقلل من سلامة وظيفة المواد؛
    Effective follow-up visits are increasing the safety of contraceptive measures. UN وعزَّزت زيارات المتابعة الفعَّالة من سلامة تدابير منع الحمل.
    An important safety issue is how to establish the safety of the facilities for long-term storage of spent fuel. UN وهناك مسألة هامة متعلقة بالسلامة هي كيفية التأكد من سلامة مرافق تخزين الوقود المستهلك تخزينا طويل الأمد.
    The first stage of testing was dedicated to verifying the proper operations of each individual component. UN وقد خصصت المرحلة اﻷولى من الاختبار للتحقق من سلامة عمليات كل عنصر من عناصر ذلك الجزء.
    Peru mentioned the establishment of a computer-based system to check the integrity of passports with a scanner. UN وذكرت بيرو إنشاء نظام للمراقبة الآلية لأجل التحقق من سلامة جوازات السفر بالقراءة البصرية.
    Delays in updating the system compromise the integrity of the database, thereby rendering its use ineffective. UN وتؤدي التأخيرات في استكمال النظام إلى النَيل من سلامة قاعدة البيانات، مما يجعل استخدامها غير فعال.
    Now there is an absolute need to remedy the damage done to the integrity of the rule of law at the international level. UN وثمة الآن ضرورة مطلقة لعلاج الضرر الذي نال من سلامة سيادة القانون على المستوى الدولي.
    Develop robust and documented quality control procedures to validate the integrity of the data supplied to its actuaries concerning staff end-of-service liabilities UN وضع إجراءات قوية وموثقة لمراقبة الجودة بهدف التحقق من سلامة البيانات المتعلقة بالتزامات نهاية خدمة الموظفين التي تقدمها إلى الاكتواريين
    :: The Macedonian Government is concerned that the integrity of the Convention may be compromised if the Bolivian proposal is accepted. UN :: يساور حكومة مقدونيا القلق من أنه إذا قبل المقترح البوليفي، فقد يمس ذلك من سلامة الاتفاقية.
    A regulatory panel verifies and reviews the integrity of medical colleges' regulations. UN وتتحقق لجنة تنظيمية من سلامة لوائح الكليات الطبية وتستعرضها.
    The absence of such standards contributes significantly to conflict and undermines the safety and security of civilians. UN فغياب مثل هذه المعايير يساهم إلى حد كبير في تفاقم النزاعات وينال من سلامة المدنيين وأمنهم.
    The continuing deterioration of power stations has reduced the safety of the system itself. UN وقلل استمرار تدهور محطات توليد الطاقة من سلامة الشبكة ذاتها.
    In this respect, they also conduct regular inspections in order to control the safety of products and check if industrial activities are healthy in terms of environmental pollution and working conditions. UN وهما تجريان أيضاً في هذا الصدد، عمليات تفتيش منتظمة للتأكد من سلامة المواد والتحقق من أن الأنشطة الصناعية آمنة من حيث التلوث البيئي ومن أن ظروف العمل لائقة.
    Enacting domestic legislation is highly important when dealing with the issue of missing persons, preventing people from going missing, ascertaining the fate of missing persons, ensuring the proper management of information and supporting the families of missing persons. UN ذلك أن سن القوانين الوطنية يكتسي أهمية بالغة للتعامل مع قضية الأشخاص المفقودين، والحيلولة دون اختفاء الأشخاص، ومعرفة مصير المفقودين، والتأكد من سلامة إدارة المعلومات المتعلقة بهم وتقديم الدعم لأسرهم.
    Also, the results of the audit reviews attest to the high standard of integrity of financial data. UN كذلك تشهد نتائج هذه الاستعراضات التي أُجريت لمراجعة الحسابات على مستوى عال من سلامة البيانات المالية.
    9. Despite the technical soundness of the reform approach, the programmes and projects have not met the expectations. UN 9 - وعلى الرغم من سلامة نهج الإصلاح من الناحية التقنية، فإن البرامج والمشاريع لم تلب التوقعات.
    The areas covered by the penetration testing and security audit included the following: UN وفيما يلي المجالات التي شملها اختبار الاختراق والتحقق من سلامة النظام:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more