"من سلطة الالتزام" - Translation from Arabic to English

    • of the commitment authority
        
    • from the commitment authority
        
    of the commitment authority of $5.0 million, an amount of $579,000 has been disbursed to the contractor and no further amounts are to be disbursed. UN وقد صُرف للمتعاقد 000 579 دولار من سلطة الالتزام البالغة 5.0 ملايين دولار، ولن تصرف له أي مبالغ أخرى.
    The resulting unencumbered balance of $1,713,800 represents 2.0 per cent of the commitment authority. UN ونجم عن ذلك رصيد غير منفق قدره 800 713 1 دولار، يمثل 2 في المائة من سلطة الالتزام.
    79.4 per cent of the commitment authority was utilized for the establishment of the Mission. UN استخدم 79.4 في المائة من سلطة الالتزام من أجل إنشاء البعثة.
    70.0 per cent of the commitment authority was utilized for (i) monitoring the cessation of armed violence by all parties; and (ii) supporting the full implementation of the Joint Special Envoy's six-point proposal. UN استخدم 70 في المائة من سلطة الالتزام من أجل: ' 1` رصد وقف العنف المسلح من جانب جميع الأطراف؛ و ' 2` دعم التنفيذ الكامل لاقتراح النقاط الست للمبعوث الخاص المشترك.
    Since the proposed arrangements for drawing on strategic deployment stocks could result in delays in the replenishment of the stocks, the Advisory Committee recommended that the Secretary-General should be authorized to draw upon the stocks up to an amount of $50 million and that they should be replenished only when the initial appropriation was received, rather than from the commitment authority. UN ونظراً لأن الترتيبات المقترحة للسحب من مخزون النشر الاستراتيجي يمكن أن تسفر عن حالات تأخير في إعادة الملء بالمخزونات، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن للأمين العام بأن يسحب من المخزون ما تصل قيمته إلى 50 مليون دولار وألا يُعاد الملء إلا عند ورود الاعتماد الأولي، بدلاً من السحب من سلطة الالتزام.
    The Advisory Committee noted that requirements for that period ($557,200) were being met from the commitment authority granted to the Secretary-General by the General Assembly in paragraph 1 (a) of its resolution 54/252 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2000-2001. UN وأشـــارت اللجنــــة الاستشارية إلى أن الاحتياجـــات اللازمـــة لتلك الفتــرة (200 557 دولار) تجري تلبيتها من سلطة الالتزام الممنوحة للأمين العام بموجب الفقرة 1 (أ) من قرار الجمعيــة العامـــة 54/252 بشأن النفقــات غير المتوقعــة والاستثنائيــة لفترة السنتين 2000-2001.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, as at 31 October, a total amount of $22,400 of the commitment authority granted for the implementation of quick-impact projects had been spent. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه في 31 تشرين الأول/أكتوبر، كان قد تم إنفاق مبلغ إجمالي قدره 400 22 دولار من سلطة الالتزام الممنوحة لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    5. The Advisory Committee notes that 98.0 per cent of the commitment authority for the period from 25 April to 30 June 2013 has been utilized. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن 98 في المائة من سلطة الالتزام للفترة الممتدة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013 قد استخدمت.
    He therefore proposes, in paragraph 57, converting an amount of $18,642,000 of the commitment authority of $26 million approved for the biennium 2004-2005 into an appropriation for the biennium 2004-2005 and extending the validity of the residual balance of the commitment authority in an amount of $7,358,000 into the biennium 2006-2007. UN لـــذا فهـو يقترح، في الفقرة 57، تحويل مبلغ 000 642 18 دولار من سلطة الالتزام بملبغ 26 مليون دولار المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 إلى اعتماد لفترة السنتين 2004-2005 وتمديد صلاحية الرصيد المتبقي من سلطة الالتزام الذي يبلغ 000 358 7 دولار إلى فترة السنتين 2006-2007.
    In light of the fact that only 61.2 per cent of the commitment authority will have been utilized by 31 December 2013, the Committee recommends that the latest expenditure information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed budget. UN وفي ضوء أنه لن يكون قد استُخدم سوى 61.2 في المائة من سلطة الالتزام بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، توصي اللجنة بأن تقدم آخر المعلومات عن النفقات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة.
    50. It is estimated that $15.7 million of the commitment authority approved under resolution 59/276 would be required to cover the expenditures incurred by the Special Court for Sierra Leone during the period from 1 January to 30 June 2005. UN 50 - يُـقَّـدر أن تكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره 15.7 مليون دولار من سلطة الالتزام المقـررة بموجب القـرار 59/276 لتغطية النفقات المترتبة على المحكمة الخاصة في سيراليون خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    5. Taking into account expenditures incurred up to 30 June 2007, the proposed budget for the 2007/08 period incorporated the balance of the commitment authority in the amount of $45,828,200 gross approved by the Advisory Committee on 7 March 2007. UN 5 - وأضاف أنه يأخذ النفقات التي تم تكبدها حتى 30 حزيران/ يونيه 2007، في الاعتبار، تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 المبلغ المتبقي من سلطة الالتزام البالغ إجماليه 200 828 45 دولار الذي وافقت عليه اللجنة الاستشارية في 7 آذار/مارس 2007.
    During its consideration of the revised budget proposal of the Secretary-General for 2014/15, the Committee was provided with information showing that total expenditure as at 30 September 2014 amounted to $258,726,100, or 40.4 per cent of the commitment authority. UN وتم تزويد اللجنة أثناء نظرها في مقترح الميزانية المنقحة المقدم من الأمين العام للفترة 2014/2015، بمعلومات تبين أن إجمالي الإنفاق في 30 أيلول/سبتمبر 2014 بلغ 100 726 258 دولار أو نسبة 40.4 في المائة من سلطة الالتزام.
    The Committee's doubts concerning the actual cash requirements of the Mission were reflected in its recommendation set out in paragraph 25 of its previous report on the financing of UNMIT (A/61/567) that assessment be limited to 50 per cent of the commitment authority. UN ووردت شكوك اللجنة فيما يتعلق بالاحتياجات النقدية الفعلية للبعثة في توصيتها المدرجة في الفقرة 25 من تقريرها السابق عن تمويل البعثة (A/61/567) الداعية إلى أن يقتصر الاعتماد على 50 في المائة من سلطة الالتزام.
    By its subsequent resolution 54/260 B of 15 June 2000, the Assembly, taking into account the amount of $58.7 million committed for MONUC during the period ending 30 June 2000, authorized me to use during the period beginning 1 July 2000 the amount of $141.3 million, representing the balance of the commitment authority provided for MONUC in resolution 54/260 A. UN وقد أذنت لي الجمعية العامة، في قرارها اللاحق 54/260 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، آخذة في اعتبارها الاعتماد البالغ 58.7 مليون دولار الملتزم به للبعثة خلال الفترة المنتهية في 30حزيران/يونيه 2000، بأن أستخدم خلال الفترة التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2000، مبلغ الـ 141.3 مليون دولار الذي يمثل ما تبقى من سلطة الالتزام المنصوص عليها للبعثة في القرار 54/260 ألف.
    Accordingly, by a letter dated 27 June 2007, the Controller informed the Advisory Committee that projected expenditures amounted to $934,200 gross ($930,400 net) and requested the Committee's authorization to utilize the balance of the commitment authority during the 2007/08 period in order to continue preparations for an early decision by the Security Council on the possible deployment of a multidimensional United Nations presence. UN وبناء على ذلك، أبلغ المراقب المالي، في رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2007، اللجنة الاستشارية بأن النفقات المتوقعة تصل إلى مبلغ إجماليه 200 934 دولار (صافيه 400 930 دولار) وطلب إلى اللجنة الاستشارية الإذن باستخدام المبلغ المتبقي من سلطة الالتزام خلال الفترة 2007-2008، وذلك لمواصلة التحضيرات لكي يتخذ مجلس الأمن قرارا مبكرا بشأن نشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة.
    This total is inclusive of the commitment authority in the amount of $43,856,300 gross granted on 10 March 2009 by the Advisory Committee for the provision of logistics support to AMISOM and the balance of $3,994,700 gross from the commitment authority granted on 26 June 2008 and 20 October 2008 for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN ويشمل هذا المجموع سلطة التزام تبلغ قيمتها الإجمالية 300 856 43 دولار، منحتها اللجنة الاستشارية في 10 آذار/مارس 2009 لتوفير الدعم اللوجستي للبعثة، ورصيدا إجماليا قدره 700 994 3 دولار من سلطة الالتزام التي منحت في 26 حزيران/يونيه 2008 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008 للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    36. Pending the adoption by the General Assembly of a financing resolution for the Mission and receipt of assessed contributions, the Mission's deployment is being funded from the commitment authority, in the amount of $45.8 million granted by the Advisory Committee for the advance United Nations Mission in Chad and the Central African Republic (MINUTAC) for the 2007/08 period. UN 36 - وفي انتظار اتخاذ الجمعية العامة لقرار يتعلق بتمويل البعثة وتلقي الأنصبة المقررة، يجري تمويل البعثة من سلطة الالتزام بمبلغ 45.8 مليون دولار التي أذنت بها اللجنة الاستشارية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى للفترة 2007-2008.
    The Advisory Committee had noted that requirements for that period ($557,200) were being met from the commitment authority granted to the Secretary-General by the General Assembly in paragraph 1 (a) of its resolution 54/252 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2000-2001. UN وأشـــارت اللجنــــة الاستشارية إلى أن الاحتياجـــات اللازمـــة لتلك الفتــرة (200 557 دولار) تجري تلبيتها من سلطة الالتزام الممنوحة للأمين العام بموجب الفقرة 1 (أ) من قرار الجمعية العامة 54/252 بشأن النفقات غير المتوقعة والاستثنائية لفترة السنتين 2000-2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more