"من سوق العمل" - Translation from Arabic to English

    • from the labour market
        
    • of the labour market
        
    • from the labor market
        
    • in the labour market
        
    • labour-market
        
    • from labour market
        
    • the job market
        
    • out of employment
        
    • to the labour market
        
    • the labour market is
        
    • to leave the labour market
        
    Using these alternatives should not lead to exclusion from the labour market. UN وينبغي لاستخدام هذه البدائل ألا يفضي إلـــــى استبعاد من سوق العمل.
    Despite their education, they have found themselves excluded from the labour market or suffering under poor working conditions. UN وعلى الرغم من تعليمهم وجدوا أنفسهم مستبعدين من سوق العمل أو يعانون في ظل ظروف عمل بائسة.
    Ms Sahli mentioned that the inevitable effect of exclusion from education is exclusion from the labour market. UN وذكرت السيدة سهلي أن الأثر الذي لا مفر منه المترتب على الاستبعاد من النظام التعليمي هو الاستبعاد من سوق العمل.
    But unequal pay is not limited to certain parts of the labour market. UN غير أن الأجر غير المتساوي ليس محصورا في أجزاء معينة من سوق العمل.
    It is for this reason that much of the enforcement efforts are being directed to this part of the labour market. UN ولهذا السبب، يوجه قدر كبير من جهود الإنفاذ إلى هذا الجزء من سوق العمل.
    185. The first thing to be pointed out is the financial assistance provided to people recently excluded from the labor market, in the form of unemployment insurance. UN 185- وأول ما يستحق الإشارة هو المساعدة المالية المقدمة للأشخاص المستبعدين مؤخرا من سوق العمل في شكل تأمين ضد البطالة.
    Economic aspects of exclusion encompass exclusion from the labour market and access to assets. UN وتشمل الجوانب الاقتصادية للاستبعاد من سوق العمل وإمكانية الوصول إلى الأصول.
    In fact, the search for sound and sustained employment opportunities is a profound aspiration of those who are excluded from the labour market. UN وفي واقع الأمر، يشكل البحث عن فرص عمل سليمة ومستدامة مطمحا كبيرا لأولئك المستبعدين من سوق العمل.
    Women have obtained education and experience from the labour market that differs greatly from men's. UN ويختلف ما حصلت عليه المرأة من تعليم وخبرة من سوق العمل اختلافا كبيرا عما حصل عليه الرجل.
    For example, partnership initiatives have emerged to address local social problems, such as the exclusion of marginalized groups from the labour market. UN فعلى سبيل المثال، نشأت مبادرات لإقامة شراكات يُراد بها التصدي لمشكلات اجتماعية محلية مثل استبعاد الفئات المهمشـة من سوق العمل.
    Minority women are often excluded from the labour market or are at greater risk of unemployment. UN فكثيراً ما تقصى نساء الأقليات من سوق العمل أو يكنّ أكثر عرضة للبطالة.
    As a consequence, there was always a tendency to create jobs for men while women were driven away from the labour market. UN ونتيجة لذلك، فإن النزعة السائدة كانت دوماً هي خلق الوظائف للرجال وفي الوقت نفسه استبعاد النساء من سوق العمل.
    Minority women are often excluded from the labour market or are at greater risk of unemployment. UN فكثيراً ما تقصى نساء الأقليات من سوق العمل أو يوجدن في خطر كبير فيما يخص البطالة.
    A number of steps have been taken to combat the exclusion of persons with disabilities from the labour market. UN لذا اتُخذت سلسلة من الخطوات لمكافحة استبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من سوق العمل.
    Only in this context will more jobs be created in the high-paid, high-productivity segment of the labour market. UN وفي هذا اﻹطار وحده، يمكن خلق فرص للعمل في شريحة الوظائف المرتفعة اﻷجور والعالية اﻹنتاجية من سوق العمل.
    Education per se by acting only on the supply side of the labour market offers no guarantee that the economy will generate enough job positions. UN ولا يعطي التعليم بحد ذاته إذا اقتصر فعله على جانب العرض من سوق العمل أي ضمان بأن الاقتصاد سيولد فرص عمل كافية.
    Each fund is associated with a specific sector of the labour market and is open to all who work within that sector. UN ويرتبط كل صندوق بقطاع محدد من سوق العمل ويكون مفتوحاً لجميع العاملين في ذلك القطاع.
    When large numbers of young people are kept out of the labour market, it is likely to cause dissatisfaction and grievances which can become a fertile breeding ground for potential rebels, terrorists or insurgents. UN وعندما يتم إبعاد أعداد كبيرة من الشباب من سوق العمل فمن المرجح أن يتسبب ذلك في عدم الرضا والتظلم اللذين يمكن أن يتحولا إلى أرض خصبة للمتمردين والإرهابيين والمقاتلين المحتملين.
    (b) Withdrawal of hundreds of children from the labor market and securing their education. UN (ب) سحب مئات الأطفال من سوق العمل وتأمين التعليم لهم؛
    Finally, that survey showed that women's average earnings in the labour market were far less than those of men. UN وأخيرا، تشير هذه الدراسة إلى أن عائدات المرأة من سوق العمل هي، بالمتوسط، أدنى بكثير من مثيلاتها لدى الرجال.
    During the present decade, the labour-market situation will change step-wise as the large age groups start to leave the labour market. UN وخلال العقد الحالي، ستتغير الحالة في سوق العمل على خطوات بخروج المجوعات الكبيرة السن من سوق العمل.
    One of the main axes of the Network of Social Services is the provision of supportive services to combat direct or indirect exclusion from labour market. ΙΙ. UN ومن المحاور الرئيسية لشبكة الخدمات الاجتماعية ما يتمثل في تقديم الخدمات الداعمة لمكافحة الاستبعاد المباشر أو غير المباشر من سوق العمل
    Many women leave the job market after age 30; it should be noted that the higher the level of education of Spanish women, the higher their rate of employment. UN ويلاحظ أن النساء يخرجن بنسبة كبيرة من سوق العمل ابتداء من سن الثلاثين، ويلاحظ أيضا أنه كلما ارتفع مستوى التعليم لدى النساء الاسبانيات ارتفع معدل عملهن.
    In Fez, this programme has enabled almost 600 under-12-year-olds to be taken out of employment and sent to school. UN ففي فاس، مكن هذا البرنامج من إخراج زهاء 600 طفل تقل أعمارهم عن 12 سنة من سوق العمل وإلحاقهم بالمدارس.
    The main issue here is to ensure that older persons can gain access to the labour market. UN والقضية الأساسية هنا هي كفالة استفادة كبار السن من سوق العمل.
    A significant increase in unemployment remains a major concern given that exclusion from the labour market is detrimental to individuals and has long-term negative effects on society as a whole. UN ولا تزال الزيادة الكبيرة في معدلات البطالة تثير الكثير من القلق، نظرا لما يترتب على الاستبعاد من سوق العمل في المدى الطويل من تأثير ضار على الأفراد وعلى مجتمعات بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more