"من شأنها الحيلولة دون" - Translation from Arabic to English

    • that would preclude the
        
    • which would preclude
        
    • that would prevent
        
    Hence, Norway has repeatedly called upon all States in the region to make progress towards the establishment of such a zone and to refrain from taking measures that would preclude the achievement of this objective. UN ولذا، فقد أهابت مرارا وتكرارا بجميع دول المنطقة أن تعمل على إحراز تقدم نحو هذا الهدف وأن تمتنع عن اتخاذ تدابير من شأنها الحيلولة دون تحقيقه.
    Hence, Norway has repeatedly called upon all States in the region to make progress towards the establishment of such a zone and to refrain from taking measures that would preclude the achievement of this objective. UN ولذا، فقد أهابت مرارا وتكرارا بجميع دول المنطقة أن تعمل على إحراز تقدم نحو إنشاء هذه المنطقة والامتناع عن اتخاذ تدابير من شأنها الحيلولة دون تحقيق هذا الهدف.
    Norway has called upon all States in the region to make progress towards the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery systems, and to refrain from taking measures that would preclude the achievement of that objective. UN وأهابت النرويج بجميع دول المنطقة أن تعمل على إحراز التقدم نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ومنظومات إيصالها في الشرق الأوسط، يمكن التحقق منها، والامتناع عن اتخاذ تدابير من شأنها الحيلولة دون تحقيق هذا الهدف.
    it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ـ )٧( A/51/218، المرفق. )٨( القرار دإ - ٠١/٢. ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly states that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and which would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() تنص على أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة للسلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,Resolution S-10/2. it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة ٥٨ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٩(، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,Resolution S-10/2. it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة ٥٨ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٨(، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العـلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,10 it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة(10)، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية، ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى ما ورد في الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، من أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة لقواعد السلوك السلمي للأمم في الشؤون الدولية، ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly states that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() تنص على ضرورة أن تشارك جميع الدول بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة للسلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly states that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() تنص على ضرورة أن تشارك جميع الدول بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة للسلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly states that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() تذكر أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة للسلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly states that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() تذكر أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة للسلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, states that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() تنص على أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة للسلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly states that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and which would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() تنص على أنه ينبغي لجميع الدول أن تشترك بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية فيما بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة للسلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Recalling that in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and which would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير إلى أن الفقرة 58 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة() تنص على ضرورة أن تشارك جميع الدول بنشاط في الجهود الرامية إلى تهيئة ظروف في العلاقات الدولية بين الدول يمكن في ظلها الاتفاق على مدونة للسلوك السلمي للدول في الشؤون الدولية ويكون من شأنها الحيلولة دون استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    The importance of transparency was stressed, as was the need to implement management systems that would prevent a similar situation occurring elsewhere. UN وجرى التأكيد على أهمية الشفافية، وعلى الحاجة إلى تنفيذ نظم إدارية من شأنها الحيلولة دون نشوء حالة مماثلة في أماكن أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more