It's none of my business, but I think you owe her an apology. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار |
Well, it's none of my business either, I'll tell you now. | Open Subtitles | حسناً, إنه ليس من شأنى أيضاً سأغادر الأن |
I know it's none of my business, but do we have a bit of a problem? | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس من شأنى لكن هل توجد مشكلة؟ |
Anyway, his past relationships Are none of my business. | Open Subtitles | -بأيّ حال , علاقاتهُ الماضية، ليست من شأنى. |
Lorenzo, it's really not my place to get in the middle of your family business. | Open Subtitles | لورينزو ، إن هذا ليس من شأنى حقاً لأتدخل فى شئون عائلتك |
Hey, I'm pretty sure this is none of my business, but I noticed that your kid really pushes your buttons. | Open Subtitles | انظر, أنا متأكدة أن ذلك ليس من شأنى لكنى لاحظت أن إبنك حقاً يقوم بالضغط عليك |
I know it's probably none of my business, but I... saw the way you two were together and-- we were? | Open Subtitles | أعرف من المحتمل أنه ليس من شأنى ولكن أنا.. رأيت الطريقه |
Look, your private religious wacko beliefs are none of my business, but if you plan on sticking around. | Open Subtitles | اسمع، معتقداتك الدينية الخاصة المجنونة ليست من شأنى ...لكن إنْ كنت تعتزم البقاء فى هذا المكان |
Never mind, it's none of my business | Open Subtitles | ولا أقوللك أنا لا أريد أن أعرف فهذا ليس من شأنى |
No, I wasn't told who owned the jade. Didn't seem to be any of my business. | Open Subtitles | لا, لم يخبرنى من هى مالكة البضاعة لم اجد ان هذا من شأنى |
- Please, you gotta help him. - Doc Holliday's none of my business. | Open Subtitles | أرجوك يجب ان تساعده الطبيب هوليداى ليس من شأنى |
Oz, look, I know it's none of my business. | Open Subtitles | اوز أنظر أعرف ان هذا ليس من شأنى |
I don't know, that's none of my business, I'm just a holder. | Open Subtitles | انا لا اعلم انه ليس من شأنى انا اخفى فقط |
It's none of my business, but how'd you ever pick this dump? | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأنى لكن كيف فعلت ذلك ؟ |
Mind you, is none of my business... but do you think you'll get into the Reform Club dressed like that? | Open Subtitles | ...أعلم أنه ليس من شأنى و لكن هل تعتقد بأنك ستدخل النادى بهذه الملابس؟ |
Cathy, it's none of my business, but you certainly make it sound as if something had. | Open Subtitles | "كاثي"،هذا ليس من شأنى لكنك بالتأكيد تتحدثين كأن شيئا قد حدث |
Uh, well... it's none of my business anyway. | Open Subtitles | أوه ، حسناً ... هذا شئ ليس من شأنى على أيه حال |
I'm sorry. You're right. This is none of my business. | Open Subtitles | أنا آسف،أنت على حق هذا ليس من شأنى |
It's none of my business, but you don't seem happy. | Open Subtitles | إنه ليس من شأنى ولكنك لا تبدو سعيداً |
Look, uh, this may not be my place, but I need to talk to you, Dimples. | Open Subtitles | قد لا يكون هذا من شأنى ولكننى أحتاج للتحدث معك يا ديمبلز |
It's not my place to comment on your family. | Open Subtitles | ليس من شأنى أن أعلق على عائلتك |
If it compromises the objective, then it is my concern. | Open Subtitles | ان كان ذلك يضع الهدف على المحك فهذا من شأنى اذن |