"من شرق جمهورية الكونغو" - Translation from Arabic to English

    • from the eastern Democratic Republic of
        
    • from eastern Democratic Republic of
        
    • of the eastern Democratic Republic of
        
    • of eastern Democratic Republic of
        
    Many of them had been transferred from the eastern Democratic Republic of the Congo to Kinshasa by FARDC. UN وكان كثيرون منهم قد نقلتهم القوات المسلحة الكونغولية من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كينشاسا.
    UNHCR also strengthened its operational capacity in Mali, South Sudan and in countries receiving refugees from the eastern Democratic Republic of the Congo, facilitating improved access to and distribution of emergency assistance. UN وقامت المفوضية أيضا بتعزيز قدراتها التنفيذية في مالي وجنوب السودان وفي البلدان التي تستقبل اللاجئين من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، مما يسّر سبل الحصول على المساعدة في حالات الطوارئ وتوزيعها.
    guidelines has nearly halted all tin, tantalum and tungsten exports from the eastern Democratic Republic of UN التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى توقيف كل الصادرات من معادن القصدير والتنغستن والتنتالوم تقريبا من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية في ما
    The Government of Uganda contends that it neither supports nor allows the smuggling of gold from eastern Democratic Republic of the Congo through its territory. UN وتؤكد حكومة أوغندا أنها لا تتغاضى عن تهريب الذهب من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر أراضيها ولا تسمح بذلك.
    On the same day, the Rwandan authorities reported that grenades fired from eastern Democratic Republic of the Congo had landed in their territory. UN وفي اليوم نفسه، أفادت السلطات الرواندية بسقوط قنابل يدوية في أراضيها كانت قد أطلقت من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In other parts of the eastern Democratic Republic of the Congo, armed groups have taken advantage of security voids to remobilize, recruit and broaden their attacks in the Kivus and in Ituri. UN وفي أجزاء أخرى من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، تستغل الجماعات المسلحة حالات الفراغ الأمني لإعادة التعبئة والتجنيد وتوسيع هجماتها في مقاطعتي كيفو، وكذلك في إيتوري.
    The victims are women like Honorata, a young mother from the eastern Democratic Republic of the Congo, who was held for nearly a year by armed militias and raped daily in captivity. UN والضحايا هنّ من النساء مثل أونوراتا، وهي أم شابة من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، احتجزتها الميليشيات المسلحة لما يقارب العام وكانت تغتصب يوميا في الأسر.
    The Group also requests information relating to seizures of smuggled untagged minerals from the eastern Democratic Republic of the Congo as well as any statistics for minerals lawfully in transit from the eastern Democratic Republic of the Congo to regional ports such as Mombasa. UN ويود الفريق أيضا الحصول على معلومات عن الكميات المصادرة من المعادن غير الموسومة المهرّبة من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعلى أية إحصائيات عن المعادن التي عبرت بصورة قانونية من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى موانئ إقليمية مثل مومباسا.
    153. Given that companies have proved reluctant to purchase untagged minerals from the eastern Democratic Republic of the Congo, local traders continue buying untagged minerals at lower prices. UN 153 - وبالنظر إلى ما تبين من أن الشركات تحجم عن شراء المعادن غير الموسومة من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، يواصل التجار المحليون شراء المعادن غير الموسومة بأسعار أقل.
    Generally safe, except during May-June when all humanitarian actors and many United Nations personnel were evacuated from the eastern Democratic Republic of the Congo and staff were relocated in Kisangani, Lumbumbashi and Kinshasa. UN كان التنقل آمنا على وجه العموم، ما عدا خلال أيار/مايو - حزيران/يونيه اللذين جرى أثناءهما إجلاء جميع عمال المساعدة الإنسانية والعديد من أفراد الأمم المتحدة من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتم نقل الموظفين إلى كيسنغاني ولومومباشي وكينشاسا.
    152. In its final report of 2012, the Group discussed how recorded exports of tin, tantalum and tungsten from the eastern Democratic Republic of the Congo had nearly ceased (see S/2012/843, paras. 159-181), apart from in north Katanga, where mineral tagging had been introduced in 2011. UN 152 - وناقش الفريق في تقريره النهائي لعام 2012 كيف أن الصادرات المسجلة من القصدير والتنتالوم والتنغستن من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية قد توقفت تقريبا (انظر S/2012/843، الفقرات 159-181) فيما عدا شمال كاتانغا حيث بدأ تطبيق نظام وسم المعادن في عام 2011.
    97. The Group has received credible information regarding the apparently extensive illegal participation of FARDC elements in the export of timber products from the eastern Democratic Republic of the Congo, and will investigate this further during the course of its mandate. UN 97 - تلقى الفريق معلومات موثوقا بها تتعلق بما يبدو أنه مشاركة غير مشروعة واسعة النطاق من قبل عناصر تابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تصدير منتجات الأخشاب من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو سيواصل التحقيق في هذه المسألة أثناء ولايته.
    Joint operations of FARDC and the Rwandan Defence Force (RDF) began on 20 January 2009, with RDF officially withdrawing from the eastern Democratic Republic of the Congo on or about 25 February 2009. UN وقد انطلقت العمليات المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية في 20 كانون الثاني/يناير 2009، وانسحبت قوات الدفاع الرواندية رسميا من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية في 25 شباط/فبراير 2009 أو حوالي ذلك التاريخ.
    38. As at 31 May, 2,104 new asylum seekers had arrived in Burundi from eastern Democratic Republic of the Congo. UN 38 - وحتى 31 أيار/مايو، وصل إلى بوروندي ١٠٤ ٢ من ملتمسي اللجوء الجدد قادمين من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As part of this effort, MONUSCO initiated the redeployment of selected assets from eastern Democratic Republic of the Congo to the western provinces, including the capital, Kinshasa. UN وكجزء من هذه المساعي، شرعت البعثة في إعادة نقل موجودات مختارة من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المقاطعات الغربية، بما فيها العاصمة كينشاسا.
    and tantalum — continued to be smuggled from eastern Democratic Republic of the Congo through neighbouring countries, undermining the credibility and progress of international certification and traceability mechanisms. UN القصدير والتنغستن والتنْتالوم - من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر البلدان المجاورة، مما ينال من مصداقية الآليات الدولية للترخيص والتتبع ويقوض
    First, since the guidelines are intended primarily for individuals and entities purchasing, processing or consuming minerals from eastern Democratic Republic of the Congo and other “red-flag” locations,[121] the Group has sought, in collaboration with other forums, to evaluate the impact of the guidelines on these individuals and entities. UN فأولاً، بما أن المبادئ التوجيهية تستهدف أساسا الأفراد والكيانات الذين يشترون أو يجهزون أو يستهلكون المعادن من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من أماكن ”الراية الحمراء“ أي الأماكن المشبوهة([121])، سعى الفريق، بالتعاون مع محافل أخرى، إلى تقييم أثر المبادئ التوجيهية على هؤلاء الأفراد والكيانات.
    349. In 2011, more “downstream” consumers of minerals from eastern Democratic Republic of the Congo have joined the Electronics Industry Citizenship Coalition and/or its partner organization the Global e-Sustainability Initiative. UN 349 - في عام 2011، انضم عدد متزايد من المستهلكين النهائيين للمعادن من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى ائتلاف المواطنة الصناعية الإلكترونية و/أو المنظمة الشريكة لها، مبادرة الاستدامة الإلكترونية العالمية.
    92. Thanks to a contribution to the Pooled Fund for the Democratic Republic of the Congo and funds from the Central Emergency Revolving Fund, 14,168 children have been supported for reintegration activities, among which 10,086 were formerly associated with armed forces and groups, 8,000 of which are from eastern Democratic Republic of the Congo. UN 92 - وبفضل إسهامات في الصندوق المشترك لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومن الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ، مُولت أنشطة إعادة إدماج 168 14 طفلا، منهم 086 10 طفلا ممّن كانوا مرتبطين في السابق بالقوات والجماعات المسلحة، منهم 000 8 من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    82. I am deeply disturbed by the humanitarian consequences of the mutiny by M23 and by the scale and magnitude of the suffering of the population in North Kivu and other parts of the eastern Democratic Republic of the Congo. UN 82 - وأشعر بانزعاج بالغ إزاء العواقب الإنسانية لتمرد حركة 23 آذار/مارس، ومن نطاق وحجم معاناة السكان في كيفو الشمالية وأجزاء أخرى من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In some parts of eastern Democratic Republic of the Congo, the situation has further deteriorated, following the recent mutiny and repeated indiscriminate attacks by armed groups against civilians. UN وفي بعض الأجزاء من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، زاد الوضع تدهورا، عقب التمرد الأخير والهجمات العشوائية المتكررة التي تشنها الجماعات المسلحة ضد المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more