"من شركات القطاع" - Translation from Arabic to English

    • sector companies
        
    • sector firms
        
    • sector corporate
        
    • sector enterprise
        
    We represent many powerful private sector companies, including all the biggest companies having an interest in the information society. UN فنحن نمثل كثيرا من شركات القطاع الخاص المقتدرة، تشمل جميع الشركات الكبرى التي لها مصلحة في مجتمع الإعلام.
    There was a segment of private sector companies that was interested in development and would be willing to make funds available. UN وأضاف أن هناك قسما من شركات القطاع الخاص يهتم بالتنمية وسيكون على استعداد ﻹتاحة اﻷموال لذلك.
    A large number of private sector companies and community-based organizations are also very active in the promotion of cultural industries. UN ومن الجهات النشطة للغاية في تعزيز الصناعات الثقافية عدد كبير من شركات القطاع الخاص ومنظمات المجتمعات المحلية.
    The formal financial sector suffers from poor risk-management capacity, which translates into its activities being limited to meeting the needs of Governments and a small number of formal sector firms. UN فالقطاع المالي الرسمي يعاني من ضعف القدرة على إدارة الكوارث، وهذا يعني قصور أنشطته عن تلبية احتياجات الحكومات وعدد قليل من شركات القطاع الرسمي.
    The Governing Council approved the second, third, fourth, fifth, sixth and seventh instalments of category E4 claims (Kuwaiti private sector corporate claims, excluding oil sector claims). UN وأقر مجلس الإدارة الأقساط الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس والسابع من طلبات التعويض من الفئة هاء 4 (طلبات التعويض المقدمة من شركات القطاع الخاص في الكويت).
    (b) General Arab Contracting Company, a public sector enterprise organized under the laws of the Arab Republic of Egypt, which seeks compensation in the amount of US$362,716; UN (ب) الشركة العربية العامة للمقاولات (General Arab Contracting Company)، وهي شركة من شركات القطاع العام مؤسسة بموجب قوانين جمهورية مصر العربية، وتطالب بتعويض قدره 716 362 دولاراً؛
    Many private sector companies in his country provided facilities for the implementation of Government-sponsored training courses for such cooperation. UN وقال إن العديد من شركات القطاع الخاص في بلده تقدم تسهيلات لتنفيذ دورات تدريبية من أجل هذا التعاون تحت رعاية الحكومة.
    In 2011, over 220 large private sector companies were reached through the HIV Workplace Programme. UN وفي عام 2011، تم الوصول إلى أكثر من 220 شركة كبيرة من شركات القطاع الخاص بواسطة برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في أماكن العمل.
    To this end, it should develop partnerships with the host community, Governments and their agencies, other private sector companies and international organizations in order to enhance the prospects for bringing about the sustainable development of tourism. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لها أن تقيم شراكات مع المناطق المضيفة والحكومات والوكالات التابعة لها، وغيرها من شركات القطاع الخاص، والمنظمات الدولية، بغية تحسين فرص تحقيق التنمية المستدامة للسياحة.
    To do this, there are hundreds of private sector companies that can provide the chain of custody, some for as little as $1 to $2 per cubic metre. UN ولإنجاز هذا الأمر توجد مئات من شركات القطاع الخاص التي يمكنها تقديم سلسلة إشراف ومن بينها ما يتقاضى مقابل ذلك مبالغ تصل في ضآلتها من دولار إلى دولارين لكل متر مكعب.
    Funding for posts and activities will continue to come essentially from extrabudgetary resources, and the Global Compact will continue its policy of raising its funding from Member States and foundations, and not from private sector companies. UN وسيظل مصدر تمويل المناصب والأنشطة إلى حد كبير من الموارد الخارجة عن الميزانية، وسيواصل الاتفاق العالمي سياسته في جمع أمواله من الدول الأعضاء والمؤسسات وليس من شركات القطاع الخاص.
    34. Many private sector companies eagerly volunteered to assist in disseminating the Year's messages. UN 34 - وقد تبرع العديد من شركات القطاع الخاص بحماس للمساهمة في نشر رسائل السنة الاحتفالية.
    Important steps have been taken for the privatization of many public sector companies. Libya has opened its doors to investors and a law for the encouragement of foreign investment has been promulgated. UN كما أُلغيت الرسوم الجمركية على حوالي 500 3 سلعة مستوردة، واتخذت خطوات هامة لخصخصة العديد من شركات القطاع العام، وفتحت ليبيا أبوابها أمام المستثمرين.
    In 2007, the United Nations Office for Partnerships received almost 700 external requests for advisory assistance from a wide range of private sector companies, foundations, civil society organizations, academic institutions and philanthropists, reflecting an almost 30 per cent increase over the previous year. UN ففي عام 2007، تلقى مكتب الأمم المتحدة للشراكات 700 طلب خارجي تقريبا للحصول على المساعدة الاستشارية من مجموعة واسعة من شركات القطاع الخاص، والمؤسسات، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات الخيرية، مما يعكس زيادة قدرها 30 في المائة تقريبا مقارنة بالسنة الماضية.
    The Center was the world's first business incubator, and has also been the most successful - it has launched approximately 250 private sector companies during the past three decades. UN وكان المركز أول بيئة حاضنة للأعمال التجارية في العالم، وأكثرها نجاحا أيضا - فقد انطلق منه ما يقرب من 250 شركة من شركات القطاع الخاص على مدار العقود الثلاثة الماضية.
    64. To encourage more private sector companies to embrace work-life balance, the Government works closely with the Employer Alliance, a network of corporations committed to promoting work-life integration. UN 64 - ولتشجيع مزيد من شركات القطاع الخاص على شمول التوازن بين العمل والحياة، تتعاون الحكومة بشكل وثيق مع تحالف أصحاب الأعمال، وهو شبكة تضم شركات ملتزمة بتعزيز التكامل بين العمل والحياة.
    18. The founders of Development Business envisioned it as a means of attracting competitive bids from private sector firms interested in supplying bank-financed projects throughout the developing world. UN ١٨ - وقد توخى مؤسسو هذه النشرة أن تكون أداة لاجتذاب العطاءات التنافسية من شركات القطاع الخاص المهتمة بإمداد المشاريع الممولة من المصارف في جميع أنحاء العالم النامي.
    24. Operational projects in the area of water and sanitation, housing and urban data management were also implemented with a number of private sector firms in partnership with the Global Housing Foundation and others. UN 24 - وجرى تنفيذ مشاريع تشغيلية في مجالات المياه والصرف الصحي والإسكان وإدارة بيانات المناطق الحضرية مع عدد من شركات القطاع الخاص بشراكة مع المؤسسة العالمية للإسكان وجهات أخرى.
    147. The Panel notes media reports asserting that two private sector firms have acknowledged trading commodities, in particular aluminium oxide (also known as alumina), with the Islamic Republic of Iran. UN 147 - ويلاحظ الفريق تقارير وسائل الإعلام التي تؤكد أن شركتين من شركات القطاع الخاص اعترفتا بتداول سلع، ولا سيما أكسيد الألومنيوم (المعروف أيضا باسم الألومينا)، مع جمهورية إيران الإسلامية.
    The Governing Council approved the eighth, tenth, twelfth and thirteenth instalments of E4 claims (Kuwaiti private sector corporate claims, excluding oil sector claims). UN وأقر مجلس الإدارة الأقساط الثامن والعاشر والثاني عشر والثالث عشر من طلبات التعويض من الفئة هاء 4 (طلبات التعويض المقدمة من شركات القطاع الخاص في الكويت، باستثناء العاملة منها في قطاع النفط).
    The Governing Council approved the ninth, eleventh, fourteenth, fifteenth, sixteenth, seventeenth, nineteenth and twentieth instalments of E4 claims (Kuwaiti private sector corporate claims, excluding oil sector claims). US$ 1,161,388,044 UN وأقر مجلس الإدارة الأقساط التاسع والحادي عشر والرابع عشر والخامس عشر والسادس عشر والسابع عشر والتاسع عشر والعشرين من طلبات التعويض من الفئة هاء 4 (طلبات التعويض المقدمة من شركات القطاع الخاص في الكويت، باستثناء العاملة منها في قطاع النفط).
    The Governing Council approved the reports and recommendations of the E4 Panel of Commissioners concerning eighteenth, twenty-first, twenty-second, twenty-third, twenty-third (A) and twenty-fourth instalments of E4 claims (Kuwaiti private sector corporate claims, excluding oil sector claims) and the special report on overlapping claims. US$ 565,587,789 UN ووافــــق مجلس الإدارة على تقارير وتوصيات فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة هاء 4 بشأن الأقساط الثامن عشر والحادي والعشرين والثاني والعشرين والثالث والعشرين والثالث والعشرين (ألف) والرابع والعشرين من مطالبات الفئة هاء 4 (المطالبات المقدمة من شركات القطاع الخاص في الكويت، باستثناء مطالبات قطاع النفط) وعلى التقرير الخاص بشأن المطالبات المتداخلة.
    (e) Indian Railway Construction Company, a public sector enterprise organized under the laws of the Republic of India, which seeks compensation in the amount of US$106,430,570 for losses allegedly caused by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait; UN (ه) الشركة الهندية لإنشاء السكك الحديدية (Indian Railway Construction Company)، هي شركة من شركات القطاع العام قائمة بموجب قوانين جمهورية الهند، وتلتمس تعويضاً بمبلغ 570 430 106 دولاراً أمريكياً عن خسائر يزعم أنها وقعت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more