"من شعبة الموظفين الميدانيين" - Translation from Arabic to English

    • from the Field Personnel Division
        
    • in the Field Personnel Division
        
    • from FPD
        
    Transfer of functions from the Field Personnel Division in the Department of Field Support to the Support Base at Valencia UN نقل مهام من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الدعم
    The Department is currently not seeking approval for the transfer of human resource functions from the Field Personnel Division to the Global Service Centre UN لا تسعى الإدارة في الوقت الراهن إلى الحصول على الموافقة على نقل المهام المتعلقة بالموارد البشرية من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مركز الخدمات العالمي
    In the light of its recommendation made in paragraph 23 above, the Committee will not comment further on the posts proposed for establishment in connection with the transfer of functions from the Field Personnel Division to the Global Service Centre. UN ولن تدلي اللجنة، في ضوء توصيتها الواردة في الفقرة 23 أعلاه، بأي تعليقات إضافية على الوظائف المقترح إنشاؤها في ما يتصل بنقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مركز الخدمات العالمي.
    These posts would be concurrently abolished in the Field Personnel Division in the Department of Field Support at Headquarters. UN وبالتزامن مع ذلك ستُلغى هذه الوظائف من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر.
    National staff: increase of 1 post (establishment of 1 post (national General Service staff) to be abolished in the Field Personnel Division in the Department of Field Support at Headquarters) UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من المقرر أن تُلغى من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر)
    Two staff members from FPD headquarters and a representative from the participating missions who would be responsible for the introduction of the talent management solution in the field would attend a two-week conference on the implementation of the talent management system. UN وسيحضر موظفان من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر وممثل عن البعثات المشاركة، سيكونون مسؤولين عن تطبيق الحل الذي يوفره نظام إدارة المواهب في الميدان، مؤتمرا مدته أسبوعان عن تنفيذ هذا النظام.
    As indicated in paragraphs 22 and 23 above, the Advisory Committee recommends against the establishment of the Field Human Resources Management Section in Valencia and the transfer of additional functions from the Field Personnel Division at Headquarters to the Global Service Centre. UN وعلى نحو ما ذُكر في الفقرتين 22 و 23 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في فالنسيا ونقل مهام إضافية من شعبة الموظفين الميدانيين في المقر إلى مركز الخدمات العالمي.
    The Unit is also entrusted with communicating the outcome of missions' performance in meeting HRAP goals and targets and in identifying areas requiring support from the Field Personnel Division. UN والوحدة مكلفة أيضا بالتعريف بنتيجة أداء البعثات في مجال تحقيق أهداف خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية وغاياتها وفي مجال تحديد المجالات التي تستلزم الدعم من شعبة الموظفين الميدانيين.
    457. An amount of $110,000 is requested to enable career development support teams from the Field Personnel Division to travel to missions to hold general briefings and conduct one-on-one interviews on career development and opportunities with mission staff. UN 457 - ويُطلب مبلغ 000 110 دولار لتمكين أفرقة دعم التطوير الوظيفي من شعبة الموظفين الميدانيين من السفر إلى البعثات لتقديم إحاطات عامة وإجراء مقابلات فردية بشأن التطور الوظيفي والفرص الوظيفية مع موظفي البعثات.
    68. With regard to succession plans, a team from the Field Personnel Division visited MONUC from 25 January to 15 February 2008. UN 68 - وفيما يتعلق بخطط التعاقب، زار فريق من شعبة الموظفين الميدانيين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 25 كانون الثاني/يناير إلى 15 شباط/فبراير 2008.
    71. It is proposed to redeploy the functions of the roster management team from the Field Personnel Division of the Department of Field Support to the Global Service Centre. UN 71 - يُقترح نقل المهام التي يتولاها فريق إدارة قائمة المرشحين المقبولين من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمية.
    4.24 In accordance with the service delivery model of the global field support strategy, functions are being relocated from the Field Personnel Division to locations that are geographically closer to the supported field-based missions through the transfer of operational and transactional functions to the Global Service Centre and the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda. UN 4-24 ووفقا لنموذج أداء الخدمات في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يجري نقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مواقع أقرب جغرافيا إلى البعثات الميدانية المقدم لها الدعم بنقل الوظائف التشغيلية ووظائف المعاملات إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا.
    12. During the 2012/13 budget period, it is proposed to transfer the roster management function and establish a capacity-building team from the Field Personnel Division in the Department of Field Support to the Support Base at Valencia. UN 12 - خلال فترة الميزانية 2012/2013، يقترح تحويل مهمة إدارة قائمة المرشحين المقبولين وإنشاء فريق بناء القدرات من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا.
    (a) Roster Management Unit. The transactional human resources functions related to building and maintaining rosters of available candidates ready to deploy in peace operations across 24 occupational groups would be relocated from the Field Personnel Division at Headquarters to the Global Service Centre. UN (أ) وحدة إدارة قائمة المرشحين المقبولين: سيتم نقل مهام الموارد البشرية المتعلقة بالمعاملات المتصلة بإنشاء والاحتفاظ بقوائم للمرشحين الجاهزين للنشر في عمليات السلام في 24 مجموعة مهنية من شعبة الموظفين الميدانيين في المقر الرئيسي إلى مركز الخدمات العالمية.
    The Secretary-General proposes the transfer of field human resources functions from the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters to the facility in Valencia and the establishment of a Field Human Resources Management Section at Valencia, composed of the Roster Management Unit, the Field Central Review Board Unit, the Reference Verification Unit, the Capacity-building Unit and the Education Grant Unit. UN ويقترح الأمين العام نقل مهام الموارد البشرية الميدانية من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر إلى المرفق القائم في فالنسيا، وإنشاء قسم لإدارة الموارد البشرية الميدانية في فالنسيا، يتألف من وحدة إدارة قائمة المرشحين ووحدة مجلس الاستعراض المركزي الميداني، ووحدة التحقق من الجهات المرجعية، ووحدة بناء القدرات، ووحدة مِنح التعليم.
    (c) The education grant processing functions would be relocated from the Field Personnel Division at Headquarters to the Field Central Review Board in the Office of the Director of UNLB, to improve delivery of service through closer proximity to field personnel. UN (ج) تُنقل مهام تجهيز مِنح التعليم من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر لتوكل إلى مجلس الاستعراض المركزي الميداني بمكتب مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وذلك لتحسين تقديم الخدمات بجعلها قريبة من الموظفين الميدانيين.
    4.24 In accordance with the service delivery model of the global field support strategy, functions are being relocated from the Field Personnel Division to locations that are geographically closer to the supported field-based missions through the transfer of the majority of operational and transactional functions to the Global Service Centre and the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda. UN 4-24 ووفقا لنموذج أداء الخدمات في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يجري نقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مواقع أقرب جغرافيا إلى البعثات الميدانية المقدم لها الدعم بنقل غالبية الوظائف التشغيلية ووظائف المعاملات إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا.
    The concurrent abolishment of a P-5 post and a General Service post in the Field Personnel Division in Headquarters is proposed in the Support Account for peacekeeping operations. UN ويُقترح القيام في الوقت نفسه بإلغاء وظيفة برتبة ف-5، وأخرى من فئة الخدمات العامة من شعبة الموظفين الميدانيين في المقر في حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    International staff: increase of 1 post (establishment of 1 post (P-5) to be abolished in the Field Personnel Division in the Department of Field Support at Headquarters) UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة واحدة (برتبة ف-5) من المقرر أن تُلغى من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر)
    International staff: increase of 2 posts (establishment of 1 P-4 and 1 P-3 posts, to be abolished in the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters) UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفتان (إنشاء وظيفة برتبة ف-4 وأخرى برتبة ف-3، من المقرر إلغاؤهما من شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر)
    The incumbent would also draw lessons learned at the end of each HRAP cycle, prepare the related reports to the DPKO and DFS expanded senior management team, communicate analysis and feedback to all field missions and agree on an improvement plan with peacekeeping operations for areas requiring support from FPD. UN كما سيقوم شاغل الوظيفة باستخلاص الدروس المستفادة في نهاية كل دورة من دورات خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وإعداد التقارير ذات الصلة المقدمة إلى الفريق الموسع لكبار الموظفين الإداريين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإبلاغ كافة البعثات الميدانية بالتحليل وبالردود الواردة والاتفاق مع عمليات حفظ السلام على خطة للتحسين في المجالات التي تستلزم الدعم من شعبة الموظفين الميدانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more