| Israel's policy is based on its sense of being a State above the law, putting the security of the region at risk. | UN | إن السياسات الإسرائيلية المنطلقة من شعور إسرائيلي بأنها دولة فوق القانون من شأنها أن تعرّض أمن المنطقة إلى الخطر. |
| But some of the conflicts are only complicated by the Organization's own sense of limitations. | UN | بيد أن بعض الصراعات لا يعقدها إلا ما لدى المنظمة نفسها من شعور بمحدوديتها. |
| For this tiny glimmer of a feeling inside | Open Subtitles | أو أنا يمكن أن يخاطر كل ما لهذا بصيص ضئيل من شعور داخلي |
| But that's bullshit, it's not a feeling it's a decision, like everything else. | Open Subtitles | ولكن هذا هراء، فإنه ليس من شعور هو قرار، مثل كل شيء آخر. |
| There's nothing like that feeling of taking charge of a situation. | Open Subtitles | ما من شعور يضاهي سيطرة المرء فعلاً على الوضع |
| Racial profiling diminishes the sense of citizenship of its victims, as they feel alienated from society. | UN | والتنميط العرقي يقلل من شعور ضحاياه بروح المواطنة، لأنهم يشعرون باستبعادهم من المجتمع. |
| That easing of restrictions would reduce feelings of frustration and isolation and lay the groundwork for rebuilding confidence and moving towards the resumption of the settlement process. | UN | ومن شأن تخفيف القيود أن يحد من شعور الإحباط والعزلة ويرسي الأسس لإعادة بناء الثقة، والسماح باستئناف عملية السلام. |
| ♪ Damn, It feels good to see people on it ♪ | Open Subtitles | ♪ يا له من شعور جيد عندما ترى إقبال الناس على موسيقاك ♪ |
| The process is slow and without a convincing sense of commitment. | UN | وتتصف الإجراءات بأنها بطيئة وتخلو من شعور مقنع بالالتزام. |
| Addressing the global food and fuel crisis swiftly and responsibly, with the necessary sense of urgency and lasting commitment, will be one of the generational challenges that impact our collective future. | UN | إن معالجة الأزمة العالمية للغذاء والوقود على وجه السرعة وبشكل مسؤول، وبما يلزم من شعور بالإلحاح والالتزام الدائم، ستكون إحدى تحديات هذا الجيل التي ستؤثر على مستقبلنا الجماعي. |
| Unless we can overcome poverty and the mass despair and sense of hopelessness it entails, in particular among young people, our hopes for uprooting international terrorism may indeed prove futile. | UN | وما لم نتغلب على الفقر واليأس الشامل وما يترتب عليه من شعور بانعدام الحيلة، وخاصة فيما بين الشباب، قد تذهب آمالنا في القضاء على الإرهاب الدولي سدى. |
| Jamaica places its trust in you, Mr. President, having regard to the sense of commitment that you have demonstrated for the strengthening of the United Nations system. | UN | إن جامايكا تضع ثقتها فيكم، سيدي الرئيس، وقد لاحظت ما أظهرتموه من شعور بالالتزام تجاه تقوية منظومة الأمم المتحدة. |
| "The dreams that i had are now real. What a feeling." | Open Subtitles | "جميع ما أحلم به أصبح حقيقة" "يا له من شعور" |
| What a feeling! I'm as happy as a smoker... taking that first puff in the morning. | Open Subtitles | يا له من شعور ، أنا أشعر بسعادة أشبه بمدخن يأخذ أول نفث من سجارته في الصباح |
| Child sex tourists may be preferential abusers, who deliberately seek out children for sex, or may be situational abusers, who take advantage of an opportunity or a feeling of anonymity afforded by travelling. | UN | ويمكن أن يكون سياح الجنس مع الأطفال معتدين تفضيليين يسعون عمدا إلى ممارسة الجنس مع أطفال، أو معتدين ظرفيين يستغلّون فرصة ما أو ما يتيحه لهم السفر من شعور بأنَّ هويتهم مغفلة. |
| The youth of the camps had limited opportunities to work, which led to frustration and disillusionment and a subsequent feeling of helplessness and dependence on foreign aid. | UN | ولدى شباب المخيمات فرص محدودة للعمل ما يؤدي إلى شعور بالإحباط وخيبة الأمل وما يستتبعه ذلك من شعور باليأس والاعتماد على المعونة الخارجية. |
| A fourth doctor, a psychiatrist, confirmed this diagnosis describing the complainant as showing strong feelings of anxiety, flashbacks from situations of torture, being always on the move and depressive, and having difficulty in concentrating. | UN | وأكّد طبيب رابع، وهو أخصائي في الأمراض النفسية، صحة هذا التشخيص حيث وصف صاحب الشكوى بأنه يُعاني من شعور قوي بالقلق وذكريات ما خضع لـه من تعذيب، فضلاً عن توتره الذي يدفعه إلى الحركة الدائمة، والشعور بالاكتئاب، وبصعوبة التركيز. |
| It feels good to be sober again. | Open Subtitles | ياله من شعور ٍ رائع أن يستعيد المرءُ كامل وعيه مجدداً |
| Oh, that feels so amazing to say out loud. | Open Subtitles | آه، يا له من شعور مذهل أن أقول هذا بصوت عالٍ |
| - If you calm down, I'll try and remember. - I'm calm. This feels good. | Open Subtitles | ـ إذا هدأتِ، سوف أتذكر ـ أنا هادئة، يا له من شعور جيّد |
| It was more of a sense that something wasn't right. | Open Subtitles | وكان أكثر من شعور أن هناك شيئا غير صحيح. |
| And though I have to hide it from narrow minds, I won't deny myself the feeling it brings. | Open Subtitles | وفكرتُ بأن عليّ أن اخفي ذلك ،من بعض العقول المتخلفة لا أريد أن أحرم نفسي من ما يأتيني من شعور |
| We share, however, the sentiment of frustration expressed by some members of this Conference. | UN | غير أننا نشاطر بعض أعضاء هذا المؤتمر ما أبدوه من شعور بالإحباط. |