"من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني" - Translation from Arabic to English

    • from the United Nations Trust Fund
        
    • by the United Nations Trust Fund
        
    • of the United Nations Trust Fund
        
    • a United Nations Trust
        
    • from United Nations Trust Fund
        
    • under the United Nations Trust Fund
        
    This is funded by a $1.1 million grant from the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وتمول ذلك منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    This is funded by a $1.1 million grant from the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وهذا المشروع يمول من منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    These costs are being funded from the United Nations Trust Fund in Support of the Delimitation and Demarcation of the Ethiopia-Eritrea Border. UN وتمول هذه التكاليف من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم تعيين حدود إثيوبيا وإريتريا وترسيمها.
    List of UNESCO projects supported by the United Nations Trust Fund for Human Security: UN قائمة المشاريع التي تضطلع بها اليونسكو بدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    The costs of demarcation must be met out of the United Nations Trust Fund. UN فيجب تغطية تكاليف الترسيم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني.
    Costs related to the provision of such assistance are defrayed from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border. UN وستغطى التكاليف المتعلقة بتقديم هذه المساعدة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتعيين الحدود وترسيمها.
    The overall budget of the programme, financed from the United Nations Trust Fund for Human Security, is around 4 million dollars. UN وتبلغ الميزانية الإجمالية للبرنامج الممول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري حولي 4 ملايين دولار.
    This included the provision of 200 telephones for a project funded from the United Nations Trust Fund in support of AMISOM. UN وتضمن هذا الدعم توفير 200 هاتف لمشروع ممول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Support is also being sought from the United Nations Trust Fund for Human Security for reconciliation processes on both sides of the border. UN ويطلب الدعم أيضاً من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري لعمليات المصالحة على جانبي الحدود.
    Since 2011, the organization has received funding from the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women to improve women's access to a life free from violence. UN ومنذ عام 2011، حصلت المنظمة على تمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة من أجل تحسين سبل وصول المرأة إلى حياة خالية من العنف.
    Areas have been cleared of waste, market places have been improved and street lighting provided, utilizing funds from the United Nations Trust Fund in Support of AMISOM. UN وتم تنظيف المناطق من النفايات، وتحسين الأسواق، وتوفير الإنارة للشوارع، واستخدمت لهذا الغرض أموال من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    In its last report, the Commission indicated that it would be seeking support from the United Nations Trust Fund for Eritrea and Ethiopia to enable it to meet obligations that it had already incurred. UN وبينت اللجنة في تقريرها الأخير، أنها ستسعى إلى الحصول على الدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإرتريا وإثيوبيا لتمكينها من تلبية الالتزامات التي تكبدتها بالفعل.
    Two mine action projects -- in Sudan and Lebanon -- received funding from the United Nations Trust Fund for Human Security. UN حظي مشروعان للإجراءات المتعلقة بالألغام - في السودان ولبنان - بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    United Nations civilian police advisers have also proposed projects intended to improve the conditions of service of the local police to be financed from the United Nations Trust Fund for Sierra Leone. UN كما اقترح مستشارو الشرطة المدنية التابعون للأمم المتحدة مشاريع ترمي إلى تحسين ظروف خدمة الشرطة المحلية بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لسيراليون.
    The Committee was further informed that the financing of small-scale projects to support local activities in the disarmament, demobilization and reintegration camps through voluntary contributions from the United Nations Trust Fund for Sierra Leone was envisaged. UN كذلك، علمت اللجنة أن من المتوخى تمويل مشاريع صغيرة لدعم الأنشطة المحلية في مخيمات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك من تبرعات من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لسيراليون.
    Costs related to civilian demining contractors and the provision of administrative and logistical support to the field offices are being funded from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border. UN وتمول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لترسيم الحدود وتعيينها التكاليف المتعلقة بمتعاقدي إزالة الألغام المدنيين وتقديم الدعم الإداري واللوجيستي للمكاتب الميدانية.
    In addition, UNDP supported a project on sustainable water and energy services in rural areas, funded by the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمشروع بشأن خدمات المياه والطاقة المستدامة بالمناطق الريفية، بتمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    UNIFEM has also partnered with the World Bank to develop a draft methodology for improving impact evaluation of community-based initiatives to end violence against women supported by the United Nations Trust Fund to End Violence against Women, a methodology which it is committed to further develop in the next four years. UN كما تشارك الصندوق مع البنك الدولي لوضع مشروع منهجية لتحسين تقييم أثر المبادرات المجتمعية لإنهاء العنف ضد المرأة بدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة، وهي المنهجية التي التزم بمواصلة تطويرها خلال السنوات الأربع القادمة.
    This three-year initiative, with a budget of $2.5 million, is supported by the United Nations Trust Fund for Human Security and implemented by IAEA, UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO). UN وتجري هذه المبادرة التي تستغرق ثلاث سنوات، وتبلغ ميزانيتها 2.5 مليون دولار، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، وتنفذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية.
    The organization conducted several awareness-raising campaigns related to gender equality, one of which was performed with the financial support of the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN واضطلعت المنظمة بعدة حملات للتوعية بشأن المساواة بين الجنسين، اضطلع بإحداها بدعم مالي من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    The organization was a recipient of funds from a United Nations Trust fund from 2008 to 2011 that were used to implement a programme in Zambia with the Zambia Association of Women Judges. UN وتلقت المنظمة أموالا من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني في الفترة من 2008 إلى 2011 اُستخدمت لتنفيذ برنامج في زامبيا مع رابطة قاضيات زامبيا.
    $40 million disbursed from United Nations Trust Fund to End Violence UN إنفاق مبلغ قدره 40 مليون دولار من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف
    EXPENDITURES under the United Nations Trust Fund FOR A HUMAN RIGHTS EDUCATION PROGRAMME UN النفقات من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لبرنامج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more