"من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات" - Translation from Arabic to English

    • from the United Nations Voluntary Fund
        
    • by the United Nations Voluntary Fund
        
    • of the United Nations Voluntary Fund
        
    • by the United Nations Voluntary Trust Fund
        
    • from United Nations Voluntary Fund
        
    • under the United Nations Voluntary Fund
        
    For 2009 URVT is supported by funds from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN وفي عام 2009 حصلت الوحدة على دعم مالي من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Audit of two non-governmental organizations in Bangladesh that were granted funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN مراجعة منظمتين غير حكوميتين في بنغلاديش كانتا قد منحتا تمويلا من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Audit of one non-governmental organization in Mexico that was granted funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN مراجعة حسابات منظمة غير حكومية في المكسيك حصلت على تمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    The projects of that Centre are currently funded by the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN ويجري تمويل مشاريع ذلك المركز حاليا من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    The session was attended by the five members of the Expert Mechanism, representatives of States, United Nations bodies and specialized agencies, academics and a large number of indigenous peoples and nongovernmental organizations, including participants supported by the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN وحضر الدورةَ الأعضاءُ الخمسة في آلية الخبراء وممثلو الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والأوساط الأكاديمية وعدد كبير من ممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك مشاركون حضروا بدعم من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين.
    In this respect, important initiatives, such as training organized for beneficiaries of the United Nations Voluntary Fund on Indigenous Populations and the technical and administrative support provided by non-governmental organizations for indigenous participants in United Nations meetings, might be considered and built upon. VII. Conclusion UN وفي هذا الصدد، قد يجري النظر في مبادرات هامة والبناء عليها، من قبيل الدورات التدريبية التي تنظم للمستفيدين من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، والدعم التقني والإداري الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية للمشاركين من الشعوب الأصلية في اجتماعات الأمم المتحدة.
    1. Considers that the participation at the twenty-eighth session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery of six representatives of non-governmental organizations working in different countries in Africa, America, Asia and Europe financed by the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery, including victims of contemporary forms of slavery, is a valuable contribution to the work of the Working Group; UN 1- ترى أن قيام ستة ممثلين لمنظمات غير حكومية تعمل في بلدان مختلفة في آسيا وأفريقيا والأمريكتين وأوروبا وممولة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة، من بينهم ضحايا لأشكال الرق المعاصرة، بالمشاركة في الدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة إنما يشكل مساهمة قيّمة في أعمال الفريق؛
    Audit of one non-governmental organization in Lebanon that was granted funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN مراجعة حسابات منظمة غير حكومية في لبنان حصلت على تمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    It received a project grant from the United Nations Voluntary Fund for the Decade in 1995. UN وتلقت منحة مشروع من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد في عام 1995.
    Starting in 1999, the Society has benefited from financing from the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture, which also created our relationship with the United Nations Special Rapporteur on Torture. UN ابتداء من عام 1999، أفادت المنظمة من التمويل المقدم من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب وهو ما أدى بدورة إلى قيام علاقتنا مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب.
    :: Financial assistance from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, 2008, 2009, 2010 and 2011 to litigate cases involving torture in the Americas UN :: مساعدة مالية من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، 2008 و 2009 و 2010، لرفع دعاوى قضائية في الحالات التي تنطوي على تعذيب في الأمريكتين
    In 2004 the organisation secured funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture for its project, Finding Refuge from Rape and other Torture. UN وفي عام 2004، عملت المنظمة على تأمين الحصول على تمويل من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب بالنسبة لمشروعها، والتماس اللجوء من الاغتصاب وأنواع التعذيب الأخرى.
    59. Three Decade-related substantive activities have been supported to date by grants from the United Nations Voluntary Fund on Disability. UN 59 - ولقيت الأنشطة الفنية الثلاثة ذات الصلة بالعقد دعما حتى الآن من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة.
    (iv) Since 1986, OMCT's Urgent Assistance Programme to Victims of Torture has been given financial support from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture (UNVFVT). UN 4 `4 ' ومنذ عام 1986، تحصل المنظمة، في إطار برنامج المساعدة الطارئة لضحايا التعذيب، على مساندة مالية من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Several ground-breaking non-governmental organization projects in Ecuador have received support from the United Nations Voluntary Fund on Disability, which backs actions to promote the rights of persons with disabilities worldwide. UN وهناك عدة مشاريع قامت بها منظمات غير حكومية داخل إكوادور وكانت بمثابة فتح جديد قد تلقت دعما من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة، الذي يعضد الأعمال الرامية إلى تعزيز حقوق المعوقين عالميا.
    One non-governmental organization that received grants from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture did not have reliable financial reports and adequate supporting documents UN لم يكن لدى منظمة غير حكومية حصلت على منح من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب تقارير مالية موثوقة ومستندات داعمة كافية
    47. Technical cooperation activities are funded mainly by the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights and partly from the United Nations regular budget for technical cooperation in the field of human rights. UN 47- ويأتي التمويل الأساسي لأنشطة التعاون التقني من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان كما يتم تمويل هذه الأنشطة جزئياً من الميزانية العادية للأمم المتحدة للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Table 1 Projects supported by the United Nations Voluntary Fund on Disability, by region, grant amount, and total budget, September 1999 to October 2000 UN الجدول 1 - المشاريع المدعومة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة، حسب المنطقة ومبلغ الإعانة والميزانية الكلية، للفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الأول/ أكتوبر 2000
    She offered a special welcome to the 62 indigenous representatives who had been supported by the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations as well as the four indigenous fellows who were participating in the United Nations Indigenous Fellowship Programme within the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأبدت ترحيباً خاصاً بممثلي السكان الأصليين الوافدين بدعم من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للسكان الأصليين وعددهم 62 ممثلاً وكذلك بالزملاء الأربعة من السكان الأصليين المشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات للسكان الأصليين، وهو البرنامج المضطلع به في إطار مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    19. The Advisory Group recalled its previous guideline according to which the number of externally funded Fellows should not exceed the number of Fellows funded by the United Nations Voluntary Fund. UN 19- وذكر الفريق الاستشاري بمبدئه التوجيهي السابق وهو ألا يزيد عدد الزملاء الممولين من الخارج عن عدد الزملاء الممولين من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات.
    Mr. Limbu welcomed the 16 beneficiaries of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and noted the significant impact of past beneficiaries of the Fund. UN 42- ورحب السيد ليمبو بالمستفيدين الستة عشر من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، وأشار إلى تأثيره الهام على المستفيدين السابقين من الصندوق.
    1. Considers that the participation at the twenty-ninth session of the Working Group of eight representatives of non-governmental organizations working in different countries in Africa, America and Asia financed by the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery, including victims of contemporary forms of slavery, is a valuable contribution to the work of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery; UN 1- ترى أن قيام ثمانية ممثلين لمنظمات غير حكومية تعمل في بلدان مختلفة في آسيا وأفريقيا وأمريكا وممولة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة، من بينهم ضحايا لأشكال الرق المعاصرة، بالمشاركة في الدورة التاسعة والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة إنما يشكل مساهمة قيّمة في أعمال الفريق؛
    Other Redeployment from United Nations Voluntary Fund on Disability sub-allotment account for Working Group on Standard Rules UN إعادة التوزيع من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات المخصصة للحساب الفرعي للفريق العامل المعني بالمعايير الموحدة
    24.85 Extrabudgetary resources available under the United Nations Voluntary Fund for Advisory Services and Technical Assistance in the Field of Human Rights, estimated at $39,096,600, will enable OHCHR to implement projects globally, in accordance with the mandate of the High Commissioner and that entrusted to the High Commissioner by the Human Rights Council and other policymaking bodies. UN 24-85 وسيؤدي توافر موارد خارجة عن الميزانية، تقدَّر بمبلغ 600 096 39 دولار، من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان، إلى تمكين المفوضية من تنفيذ مشاريع على الصعيد العالمي وفقا للولاية المنوطة بالمفوضة السامية والولاية التي يوكلها إليها مجلس حقوق الإنسان وغيره من هيئات تقرير السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more