"من ضحاياهم" - Translation from Arabic to English

    • their victims
        
    It had been a difficult decision for the Government to take because many of their victims considered that they deserved the maximum penalty. UN وكان ذلك قراراً صعباً تتخذه الحكومة لأن العديد من ضحاياهم كانوا يرون أنهم يستحقون العقوبة القصوى.
    A lot of killers collect items from their victims to try to stay connected to them. Open Subtitles الكثير من القتلة يقومون بتجميع أشياء من ضحاياهم محاولة في البقاء على أتصال بهم
    Why did they go from dumping their victims to displaying them? Open Subtitles لماذا تحولوا من التخلص من ضحاياهم لعرضهم ؟
    No, they do not, because when they are done with their victims, usually very little remains. Open Subtitles لا, لم يفعلوا لأنهم عندما ينتهوا من ضحاياهم عادة يبقى القليل جدا منها
    They don't steal from their victims. They don't sexually assault the women. Open Subtitles إنهم لا يسرقون من ضحاياهم ولا يتحرشون جنسياً بالنساء
    Because of the physical nature of the murders and the amount of control these unsubs exert over their victims, we believe that these unsubs are large or at least extremely physically fit. Open Subtitles بناءاً على طبيعة القوة ،المستخدمة في هذه الجرائم ومدى تمكنهم من ضحاياهم نعتقد بأن هؤلاء المجرمين ضخام الجثة
    Most child offenders dispose of their victims immediately. Open Subtitles معظم الأطفال الجناة يتخلصون من ضحاياهم على الفور
    But most want to be close to their victims to watch them suffer. Open Subtitles لكن معظمهم يريدون ان يكونوا قريبين من ضحاياهم ليشاهدوهم وهم يعانوا
    He could resist the chemical released by the Wraith to drain life from their victims. Open Subtitles يمكن أن يقاوم المادة الكيمياوية التي تصدر من الريث لسحب الحياة من ضحاياهم.
    Unsated by the mere deaths of their victims, they went on to mutilate at least one of them... Open Subtitles لم يكتفوا بمجرد قتل ضحاياهم مثّلو بجثة واحد على الأقل من ضحاياهم
    Most serial killers keep some sort of trophies from their victims. Open Subtitles معظم السفاحين يحتفظون بنوعٍ من التذكارات من ضحاياهم.
    Offenders may solicit sexual contact after a few brief interactions, unconcerned about offending or alienating some targets, and they may resort to threatening their victims into complying with their demands. UN وقد يتسنى للجناة أن يلتمسوا من ضحاياهم اتصالات جنسية بُعَيْدَ بضع تفاعلات قصيرة، غير مبالين بالأذى أو الاضطراب الذي قد يلحق بعض ضحاياهم، وقد يلجأ الجناة إلى تهديد ضحاياهم لكي يمتثلوا إلى مطالبهم.
    It is further concerned that article 535 of the Penal Code exempts perpetrators of rape from prosecution and punishment if they marry their victims. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لكون المادة 535 من قانون العقوبات تعفي مرتكبي الاغتصاب من الملاحقة والعقاب إذا تزوجوا من ضحاياهم.
    For example, the Mediterranean Sea, around which great civilizations have prospered, is being crossed by people who pay ruthless exploiters and sometimes become their victims. UN وعلى سبيل المثال، فإن البحر الأبيض المتوسط، الذي ازدهرت حوله حضارات عظيمة، يجتازه أفراد يدفعون ثمنا لبعض المستغلين القساة، ويصبحون في بعض الأحيان من ضحاياهم.
    Yeah, if I was one of their victims, Open Subtitles حسناً, لو كنتُ أنا واحد من ضحاياهم
    The Armenian nationalists were particularly inhumane and used refined methods of cruelty in dealing with their victims, which is attested by signs of desecration of the victims' bodies, looting and the presence in the surrounding forests of the frozen bodies of many old people, women and children who, unable to break through the encirclement, fell victim to ambushes organized by the Armenians. UN وتميز الوطنيون اﻷرمينيون بوحشية بالغة وبقسوة متناهية في التخلص من ضحاياهم كما يتضح من آثار التمثيل بأجساد الموتى والنهب وكثرة عدد جثث الشيوخ والنساء واﻷطفال التي وجدت مجمدة في الغابات المحيطة بالمدينة والتي لم يتمكن أصحابها من اﻹفلات من طوق الحصار وصاروا ضحايا للكمائن التي نصبها لهم اﻷرمينيون.
    Repeal articles 475 of the Penal Code, which permits perpetrators of rape to marry their victims to evade prosecution (Portugal); UN 129-64- إلغاء المادة 475 من القانون الجنائي التي تجيز للمغتصبين الزواج من ضحاياهم للإفلات من المحاكمة (البرتغال)؛
    (b) Abolition of article 475 of the Moroccan Penal Code, which allows rapists to propose marriage to their victims to avoid criminal prosecution; UN (ب) إلغاء المادة 475 من قانون العقوبات المغربي، التي تسمح للمغتصبين بالتقدم للزواج من ضحاياهم تفاديا للملاحقة الجنائية؛
    Some are even promoted to higher ranks and live alongside their victims. UN كما أن بعضهم حصل على ترقيات إلى رتب أعلى وما زالوا على مقربة من ضحاياهم(25).
    Charlie would be 16 now. We all know that preferential offenders Typically dispose of their victims Open Subtitles {\pos(192,230)} سيكون عمر (تشارلي) 16 عاماً الآن, نعلم جميعاً أن المجرمين التمييزين يتخلّصون من ضحاياهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more