"من طابع خطير" - Translation from Arabic to English

    • serious nature of
        
    • grave nature of
        
    • the serious nature
        
    Ensuring that sentencing policies and practices reflect the serious nature of violence against children UN ضمان أن تُعبِّر السياسات والممارسات المتعلقة بتوقيع العقوبات عما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير
    IX. Ensuring that sentencing reflects the serious nature of violence against children UN تاسعا - ضمان أن تعبر العقوبات الموقعة عما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير
    IX. Ensuring that sentencing reflects the serious nature of violence against children UN تاسعا - ضمان أن تعبر العقوبات الموقعة عما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير
    (b) To make those offences punishable by effective, proportionate and deterrent penalties which take into account the grave nature of those offences. UN )ب( التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات فعالة ومناسبة ورادعة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    (b) To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of those offences. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    “To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of those offences.” UN " المعاقبة على تلك الجرائم بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير " .
    IX. Ensuring that sentencing policies and practices reflect the serious nature of violence against children UN تاسعاً- ضمان أن تُعبِّر السياسات والممارسات المتعلقة بتوقيع العقوبات عما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير
    IX. Ensuring that sentencing reflects the serious nature of violence against children UN تاسعاً- ضمان أن تُعبِّر العقوبات الموقَّعة عمَّا يتَّسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير
    IX. Ensuring that sentencing reflects the serious nature of violence against children UN تاسعاً- ضمان أن تُعبِّر العقوبات الموقَّعة عما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير
    IX. Ensuring that sentencing reflects the serious nature of violence against children UN تاسعاً- ضمان أن تُعبِّر العقوبات الموقَّعة عما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير
    IX. Ensuring that sentencing reflects the serious nature of violence against children UN تاسعا - ضمان أن تعبر العقوبات الموقعة عما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير
    Recognizing the serious nature of violence against children and the fact that the perpetrators of that violence may also be children, Member States are urged: UN ٢٧- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير وباحتمال أن يكون مرتكبو هذا العنف أطفالاً هم أيضاً، على ما يلي:
    27. Recognizing the serious nature of violence against children, while taking into account the fact that the perpetrators of that violence may also be children, Member States are urged, as appropriate and while taking into consideration relevant international human rights instruments: UN ٢٧- تُحثُّ الدولُ الأعضاءُ، إقراراً منها بما يتَّسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير وآخذةً في الحسبان احتمالَ أن يكون مرتكبو هذا العنف أطفالاً هم أيضاً، على القيام، عند الاقتضاء ومع مراعاتها صكوكَ حقوقِ الإنسان الدوليةَ ذاتَ الصلة، بما يلي:
    Recognizing the serious nature of violence against children, while taking into account the fact that the perpetrators of that violence may also be children, Member States are urged, as appropriate and while taking into consideration relevant international human rights instruments: UN ٢٧- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بما يتسم به العنف ضد الأطفال من طابع خطير وآخذةً في الحسبان احتمالَ أن يكون مرتكبو هذا العنف أطفالاً هم أيضاً، على القيام، عند الاقتضاء ومع مراعاتها صكوكَ حقوقِ الإنسان الدوليةَ ذاتَ الصلة، بما يلي:
    (b) To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of those offences. UN )ب( التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    “To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of those offences.” UN " المعاقبة على تلك الجرائم بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير " .
    (b) To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of those offences. UN (ب) للمعاقبة على تلك الجرائم بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    (b) To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of those offences. UN (ب) التي تجعل مرتكبي تلك الجرائم عرضة لعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    (b) To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of those offences. UN (ب) المعاقبة على تلك الجرائم بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير.
    (b) To make those offences punishable by appropriate penalties which take into account the grave nature of those offences. UN )ب( لكي تُخضع تلك اﻷفعال اﻹجرامية للمعاقبة بعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار ما تتسم به من طابع خطير.
    There was also a suggestion to replace the words " take into account the grave nature of those offences " with " in accordance with domestic law " . UN وكان هناك اقتراح أيضا بالاستعاضة عن عبارة " تأخذ في الاعتبار ما تتسم به من طابع خطير " بعبارة " وفقا للقانون المحلي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more