"من عالم" - Translation from Arabic to English

    • from the world of
        
    • from a world
        
    • from the realm of
        
    • world of the
        
    • of the world of
        
    • to a world
        
    • from the worlds
        
    • one scientist
        
    • world in
        
    The discussion was opened by GCI Chairman Jan Kulczyk and included guest speakers from the world of business, politics and civil society. UN وافتتح المناقشة جان كولتشيك، رئيس منظمة الصليب الأخضر الدولية وضمت المناقشة متكلمين ضيوفا من عالم الأعمال التجارية والسياسة والمجتمع المدني.
    Relentless technological progress can lead to the exclusion of many from the world of employment. UN ويمكن أن يؤدي التقدم التكنولوجي الذي لا يتوقف إلى استبعاد الكثيرين من عالم العمالة.
    It needs understanding, solidarity and help from a world that it has never turned its back on. UN إنها تحتاج إلى التفاهم وإلى التضامن وإلى المساعدة من عالم لم تدر له ظهرها قط.
    Who ran from a world of privilage just as Coleman had run from a world bound by race Open Subtitles و الذين كانوا يجروا من عالم كله امتيازات مثل ما جرى كولمان من عالم مربوط بسباق
    Nevertheless, there is a need for the Global Compact to act with more tangible and realistic initiatives to move it out from the realm of theoretical discourse. UN بيد أنه يتعين دعم الاتفاق العالمي بمبادرات ملموسة وواقعية لإخراجه من عالم الخطاب النظري.
    The world of the century to come must be much better than the world of the twentieth century which is ending. UN فعالم القرن القادم يجب أن يكون أفضل بكثير من عالم القرن العشرين الذي يشرف على الانتهاء.
    The organization was to draw its principles and values from the Charter of the United Nations, and its operational methodologies from the world of international business. UN وقد تعيـن على المنظمة أن تستمد مبادئها من ميثاق الأمم المتحدة ومنهجياتها التنفيذية من عالم الأنشطـة التجارية الدولية.
    One of the starkest examples is from the world of labour, where more and more young people face unemployment or work in the informal sector. UN ومن أوضح الأمثلة على ما سبق مثال من عالم العمل، حيث يواجه عدد متزايد من الشباب البطالة أو العمل في القطاع غير الرسمي.
    You have been granted your sweet release from the world of the mortal. Open Subtitles لقد مُنحتي خلاصكِ العزيز من عالم الفانين.
    I move about 1,000 years closer to the present and away from the world of 300 million years ago. Open Subtitles اتحرك بحوالي ألف سنة أقرب إلى الحاضر. و أبعد من عالم ال 300 مليون سنة الماضية
    Did you think that you could bring back somebody from the world of the dead... and they would be the same? Open Subtitles هل ظننتِ أن بإمكانك إعادة شخص من عالم الموتى دون حدوث أيّ تغيير؟
    Many expect the Beast to come from the world of politics. Open Subtitles توقع العديد أن الوحش سيأتي من عالم السياسة
    The dangers we face may be novel, but the structures we draw on to cope with them derive from a world that has largely vanished from view. UN إن المخاطر التي نواجهها قد تكون جديدة، إلا أن البنى التي نضعها لمواجهتها تنبع من عالم اختفى عن اﻷنظار الى حد كبير.
    We are moving from a world fragmented by differences to one in which human diversity is recognized as a boundless source of creativity. UN ها نحن اليوم ننتقل من عالم مزقته الخلافات، الى عالم يعترف فيه بتنوع البشر بوصفه مصدر إبداع لا حدود له.
    Only in this way will it be possible for us to move from a world divided for all to a world shared by all. UN وبهذه الطريقة وحدها سوف نستطيع التحــول من عالم منقسم بالنسبة للجميع تماما إلى عالم يتقاسمه الجميع.
    Liberation from a world determined to tell me who to be. Open Subtitles وأتحرر من عالم عازمُ على أن يخبرني من أكون
    James comes from a world where he wants his phone and his camera separate. Open Subtitles جيمس تأتي من عالم حيث يريد هاتفه وكاميرته منفصلة.
    Some of the biggest internet companies, to put it frankly, would benefit from a world in which their little competitors could get censored. Open Subtitles ‫بعض أكبر شركات الإنترنت، لنقلها بصراحة، ستكسب ‫من عالم يُحجَب فيه منافسوها الصغار
    lmperceptibly the music passed from the realm of reality into my dream. Open Subtitles بطريقة غير محسوسة الموسيقى تنتقل من عالم الواقع إلى أحلامي.
    The new people are re-educated in rice fields, They are part of the world of the origins Open Subtitles ,سيعاد تثقيف الشعب الجديد في حقول الأرز إنهم جزء من عالم الجذور
    Let us give them the opportunity to benefit from, and contribute to, a world fit for all children. UN دعونا نتيح لهم فرصة الاستفادة من عالم مناسب لجميع الأطفال والإسهام فيه.
    Its members are prominent persons from the worlds of politics, culture and business. UN ويضم بين أعضائه شخصيات بارزة من عالم السياسة والثقافة والأعمال.
    As one scientist to another, I beg you for mercy. Open Subtitles معاه من عالم إلى آخر أتوسل أليك لإظهار الرحمة
    Panamanians do not lose sight of the fact that we are part of a world in which the unity of the human species depends on the constant exercise of solidarity. UN ويدرك أهالي بنما أننا جزء من عالم تعتمد فيه وحدة الجنس البشري على التضــامن المســتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more