"من عدة مصادر" - Translation from Arabic to English

    • from several sources
        
    • from various sources
        
    • by several sources
        
    • from a number of sources
        
    • from multiple sources
        
    • from a variety of sources
        
    • from many sources
        
    • from numerous sources
        
    Information needs to be collected from several sources and stakeholders; this compilation work by reporting entities may involve some costs. UN من المطلوب جمع المعلومات من عدة مصادر وجهات صاحبة مصلحة؛ وقد ينطوي قيام كيانات الإبلاغ بأعمال التجميع هذه على تكاليف.
    Allegations received from several sources also related to incidents where the rights to freedom of expression, association and assembly appear to have been compromised. UN وتفيد الإدعاءات الواردة من عدة مصادر أيضا بوقوع حالات انتقص فيها من حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات، وحرية التجمع.
    While the data is attached as required by the Committee, it is taken from several sources that do not necessarily match with each other. UN ورغم إرفاق البيانات حسبما طلبته اللجنة، فهي مستمدة من عدة مصادر لا يتطابق كل منها بالضرورة مع الآخر.
    27. Implementation support that takes place in the formal and informal work programme is financed from various sources. UN 27- يموّل دعم التنفيذ الذي يتم في إطار برنامج العمل الرسمي وغير الرسمي من عدة مصادر.
    The Mission was further informed by several sources about mass graves of victims of extrajudicial executions allegedly committed by Government affiliates in the context of the repression in Sana'a and Ta'izz. UN وأحيطت البعثة علماً كذلك من عدة مصادر بوجود مقابر جماعية لضحايا إعدامات خارج نطاق القضاء يُزعم أن أشخاصاً منتمين إلى الحكومة ارتكبوها في سياق القمع في صنعاء وتعز.
    Isn't it coming from a number of sources? Open Subtitles اليست هذه المعلومات تلقيتها من عدة مصادر ؟
    The system has evolved into a complex information and monitoring system that gathers data from multiple sources and provides information to a large number of users. UN وتطور النظام ليصبح نظاماً معقداً للمعلومات والرصد، يجمع البيانات من عدة مصادر ويوفر المعلومات لعدد كبير من المستعملين.
    The report, supposedly based on abundant and consistent information submitted to the Committee and received from a variety of sources, concludes that torture is being systematically practiced in the territory of Nepal, mainly in police custody. UN ويخلص التقرير، الذي يُفترض أنه يقوم على معلومات وفيرة ومتسقة قُدمت إلى اللجنة ووردت من عدة مصادر متنوعة، إلى أن التعذيب يُمارس بصورة منهجية في نيبال، وبخاصة في مخافر الشرطة.
    Intelligence was received from several sources indicating the extent and location of assets believed to belong to listed entities. UN ووردت معلومات استخبارية من عدة مصادر توضح نطاق ومكان الأصول التي يعتقد أنها تنتمي إلى كيانات مدرجة في القائمة.
    Pursuant to those decisions, the Bureau, in developing the present provisional agenda, has held consultations with all States members of the Commission and has considered inputs from several sources. UN وعملا بتلك المقررات، قام المكتب، لدى إعداده لهذا الجدول المؤقت لﻷعمال، بإجراء مشاورات مع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة وبالنظر في المدخلات المقدمة من عدة مصادر.
    Pursuant to those decisions, the Bureau, in developing the present provisional agenda, has held consultations with all States members of the Commission and has considered inputs from several sources. UN وعملا بتلك المقررات، قام المكتب، لدى إعداده لهذا الجدول المؤقت لﻷعمال، بإجراء مشاورات مع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة وبالنظر في المدخلات المقدمة من عدة مصادر.
    These derive from several sources, most notably the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وهذه مستمرة من عدة مصادر من أبرزهــا معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    - My lords, I have heard from several sources of the calamitous events in Boulogne. Open Subtitles أيها اللوردات لقد سمعت من عدة مصادر عن الأحداث المأساوية في بولوني
    4. The survey was compiled on the basis of information from several sources. UN 4 - وقد تم تجميع الدراسة الاستقصائية استنادا إلى المعلومات الواردة من عدة مصادر.
    For example, analytical techniques will generally use existing survey or administrative data, and case studies may use data from several sources. UN فمثلاً، تستخدم تقنيات التحليل عموماً البيانات الاستقصائية أو الإدارية الموجودة، وقد تستخدم الدراسات الإفرادية بيانات من عدة مصادر.
    The secretariat received feedback from various sources acknowledging the high quality and usefulness of the reports, in particular the report of the triennial review. UN وتلقت الأمانة المشتركة تعقيبات من عدة مصادر تُقِرَُ بالجودة العالية والجدوى التي تتسم بهما التقارير، وبخاصة تقرير استعراض البرنامج العشري الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    23. Initial information was obtained from various sources, including police officers and the media. UN 23 - استقيت معلومات أولية من عدة مصادر بما في ذلك ضباط في الشرطة ووسائط أعلام.
    Reports from various sources indicated that illicit cultivation of opium poppy occurred, to a limited extent, in numerous countries worldwide, including some for which survey data were not available. UN وأشارت التقارير الواردة من عدة مصادر إلى أن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة كانت موجودة، بقدر محدود، في بلدان عديدة في مختلف أنحاء العالم، منها بلدان لا تتوافر عنها بيانات استقصائية.
    While there were no children in the deportation centre during his visit, the Special Rapporteur was informed by several sources that women with small children are routinely kept in the deportation centre and he was told that approximately 10 women with children had been removed from the centre the day preceding his visit. UN ومع أن المقرر الخاص لم يجد أي أطفال في مركز الترحيل إبان زيارته، فقد بلغه من عدة مصادر أن احتجاز نساء مع أطفالهن الصغار هو أمر روتيني في مركز الترحيل، كما أُبلغ أن نحو 10 نساء مع أطفالهن قد نُقلوا من المركز في اليوم السابق لزيارته.
    Information from a number of sources indicates that Angolan troops equipped with tanks have entered the Republic of the Congo and seized two southern cities, Dolisi and Loudima, near the Cabinda enclave of Angola. UN وتشير معلومات واردة من عدة مصادر إلى أن قوات أنغولية مجهزة بالدبابات دخلت جمهورية الكونغــو واستولت على مدينتــين جنوبيتين، هما دوليســي و لوديما، بالقرب من جيب كابيندا في أنغولا.
    I'm under the impression from multiple sources that you could take her. Open Subtitles لدي انطباع من عدة مصادر انكِ ستأخذيها
    60. Currently, the preparation of detailed cost estimates for peace-keeping missions is based on requirements enumerated in detail, line-by-line from a variety of sources. UN ٦٠ - وحاليا، يقوم إعداد تقديرات التكلفة التفصيلية لبعثات حفظ السلام على الاحتياجات التي حددت بشكل تفصيلي من عدة مصادر.
    Also recognizing the power of spatial tools in integrating various data from many sources and multiple formats, UN وإذ يعترف كذلك بقوة الأدوات المكانية في تحقيق التكامل بين بيانات متنوعة متأتية من عدة مصادر وبأشكال متعددة،
    The Group understands from numerous sources that General Ntaganda has access to some of these funds. UN ويعلم الفريق من عدة مصادر أن الجنرال نتاغاندا يحصل على قسط من هذه الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more