"من عقلي" - Translation from Arabic to English

    • of my mind
        
    • of my brain
        
    • of my head
        
    • from my mind
        
    And, uh, now I can't get that image out of my mind. Open Subtitles و , آه , والآن لا أستطيع إخراج هذه الصورة من عقلي
    If he ever comes back I'm going to give him a piece of my mind. Open Subtitles إذا عاد هنا لسوف أعطيه جزء من عقلي ليفكر به، صدقني
    They must have gotten this out of my mind. Open Subtitles لا بدّ أنّهم أخرجوا ذلك الجزء من عقلي.
    This is really scratching that part of my brain again, but that's the part of my brain I need to start ignoring. Open Subtitles هذا حقًا يخدش الجزء الموجود في عقلي مرة أخرى و لكن هذا هو الجزء من عقلي الذي يجب أن أبدأ بتجاهله
    For 12 hours a day, I had access to every nook and cranny of my brain. Open Subtitles شيقة لمدة 12 ساعة في اليوم، تمكنت من الوصول لكل زواية وركن من عقلي
    Would you just get out of my head and go away? Open Subtitles هلاّ خرجتَ من عقلي و تذهب بعيداً ؟ أبي ؟
    It sounds like a nursery rhyme that just sprang up from my mind Open Subtitles فهي تبدو كقصيدة أطفال انبثقت فجأة من عقلي
    But I remember being really scared because I couldn't get it out of my mind how my parents used to argue all the time, over how to raise me and my sister. Open Subtitles ولكن أتذكر نفسي فزعة لأنني لم أستطع أن أخرج من عقلي كيف أن والدايّ إعتادا على التجادل طوال الوقت
    I came here because I can't get you out of my mind. Open Subtitles أنا جئت هنا لأنه لا يمكنني إخراجك من عقلي
    So good, it scratched that part of my mind, part that doesn't allow good to exist without condition, so I started intercepting all the traffic on your network. Open Subtitles هذا الجزء من عقلي الجزء الذي لا يسمح بوجود شيء جيد ،بلا شروط لذلك بدأت اعتراض كل الاتصالات الموجودة على شبكتك
    Something about him bugs me, scratching that part of my mind again. Open Subtitles هناك شيء يزعجنى بشأنه يخدش ذلك الجزء من عقلي مجدداً
    Sitting in an art room all day, going out of my mind with boredom? Open Subtitles الجلوس في غرفة الفن كل يوم، والخروج من عقلي بسبب الملل؟
    Ever since Transamerica, I can't get her out of my mind. Open Subtitles منذ فيلمها ترانز امريكا لا أستطيع اخرجها من عقلي
    I got so blitzed out of my mind, I thought fey was Andy warhol. Open Subtitles لقد خرجت من عقلي ، لقد أعتقدت فيي بأنها أندي وارهول
    There was some tiny corner of my brain that tried to get out. Open Subtitles كان هناك جزء صغير من عقلي يحاول المقاومة
    I mean, what if there's a part of my brain that's trying to protect me? Open Subtitles ماذا لو أنّ هناك جزءاً من عقلي يحاول حمايتي؟
    You know, what if the thoughts that come out of my brain disagree with the thoughts that come out of your brain? Open Subtitles تعلمين ، ماذا لو كانت الأفكار التي تخرج من عقلي تتعارض مع الأفكار التي تخرج من عقلك ؟
    I know,'cause I can't get her siren voice out of my head. Open Subtitles أعلم، لأنه لا أستطيع لأني لا أستطيع إخراج صوتها من عقلي.
    Sometimes I can't get that look she had out of my head. Open Subtitles أحياناً لا أستطيع اخراج تلك النظرة من عقلي
    Get out of my head, Dad! I've wondered the same thing! Open Subtitles اخرج من عقلي يا أبي لقد تساءلت أنا أيضا عن نفس الشيء
    I- if I've been there, it's been wiped from my mind, along with the other pieces of my plan to beat the Observers. Open Subtitles لو سبق وكنتُ هناك... فقد زلّ من عقلي... بالإضافة للقطع الأخرى من خطتي للتغلب على المُلاحظين.
    I don't know how I ever could have expected a 14-year-old boy-- and I emphasize "boy"- to be able to separate my body from my mind. Open Subtitles أنا لا أعلم أني لم أتوقع هذا "صبي عمره 14 عاماً وأشدد على كلمة "صبي أن يقدر على فصل جسمي من عقلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more