During the reporting period, the security regime based on the Moscow Agreement has seen further signs of erosion. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهد النظام الأمني المستند إلى اتفاق موسكو مزيدا من علامات التآكل. |
After the doctors of the delegation had examined this man, the delegation recommended to the Commissaire that the man be taken to see a doctor in view of his exhaustion, pains, and signs of beating, and possible fracture of the left wrist. | UN | وبعد أن فحص أطباء الوفد هذا الرجل، أوصى الوفد المفوض بعرض الرجل على طبيب بالنظر إلى ما يبدو عليه من إنهاك وما يعانيه من آلام وما يظهر عليه من علامات الضرب والكسر المحتمل وجوده في المعصم الأيسر. |
(iii) any information available on the explosive ordnance including colour, size and shape and other relevant markings; | UN | `3` أي معلومات متاحة بشأن الذخائر المتفجرة بما فيها لونها وحجمها وشكلها وما يتصل بذلك من علامات أخرى؛ |
Where I come from, to have girth is a sign of opulence. | Open Subtitles | من حيث جئت ، هذه الورود تعتبر علامة من علامات البذخ |
Some 163 markers have been constructed and 145 verified by both parties. | UN | وتم إنشاء ما يقرب من 163 علامة من علامات الخط الأزرق، من بينها 145 علامة قام كلا الطرفين بالتحقق منها. |
I hereby tattoo the marks of manhood on your face. | Open Subtitles | اضع هذا الوشم على وجهك لانه من علامات الرجولة |
Rarely have we witnessed such signs of determination to move ahead and to attain concrete results with a constructive spirit on all sides. | UN | وقلما شهدنا ما شهدناه من علامات العزم على المضي قدما وتحقيق نتائج ملموسة بروح بناءة من جانب جميع اﻷطراف. |
The other five reported severe headaches and complained of shortness of breath without any signs of chest constriction. | UN | وأفاد الخمسة الآخرون عن حالات من الصداع الشديد واشتكوا من ضيق في التنفس دون أن تظهر عليهم أيٌّ من علامات انقباض الصدر. |
And frankly, he doesn't show any of the classic signs of a bullying personality. | Open Subtitles | وبصراحة، فهو لا يظهر أيّ من علامات التنمر المعروفه |
Mr. Gonzales shows no signs of rejection. | Open Subtitles | السيد غوزالنز لم يظهر أي من علامات الرفض للزراعة |
Over-hopeful families see meaningless twitches, and read signs of responsiveness. | Open Subtitles | العـائلات التي تــفرط في الأمل تـرى إنـقباضات لا معنى لها وتـعتقد أنه من علامات الإستـجابة |
His body is already starting to show some of the adult signs of overweight and obesity. | Open Subtitles | جسده أظهر مسبقا بعض من علامات الراشدين للبدانة |
(iii) the method of identifying the explosive ordnance including colour, size and shape and other relevant markings; | UN | `3` طريقة التعرف على الذخائر المتفجرة بما في ذلك لونها وحجمها وشكلها وما يتصل بذلك من علامات أخرى؛ |
Security markings provide a form of back-up marking in case the classical marking is tampered with. | UN | وتوفر علامات الوسم المأمونة نوعا من علامات الوسم الاحتياطية في حالة العبث بالعلامة التقليدية. |
And the depth of indentations on their foreheads suggest the markings were made with a human fingernail. | Open Subtitles | وكثير من علامات على جباههم واعتقد على أنها حدثت من ظفر الإنسان.. |
This is a sign of doomsday my daughter and is certainly evil. | Open Subtitles | ترى هذا من علامات القيامة هاي من عمل الشيطان يا ابنتي |
Well, I was talking to Grams, and she said the comet is a sign of impending doom. | Open Subtitles | حسناً، لقد كانت تتحدّث مع الإلهام و قالت أنّ المذنّب علامة من علامات تهديد الموت |
Some 126 Blue Line markers have been constructed and 100 of those markers have been verified by both parties. | UN | وقد استُحدثَت نحو 126 علامة من علامات الخط الأزرق تحقَّق الطرفان من 100 منها. |
From the cut marks, looks like this hatch was just installed. | Open Subtitles | من علامات القطع، يبدو أنّ هذه الكوّة قد ركّبت مؤخراً. |
The thing is, you just sent us the shipment of signs now, and I'd hate to keep people late on a Friday evening to hang them all up. | Open Subtitles | والعلوم الطبية كانت كل الغضب. الفكرة هي, لقد ارسلت لنا فقط شحنة من علامات الان, وأنا أكره أن إبقاء الناس متأخرين |
"Huge cloudy symbols of a high romance". | Open Subtitles | "الكثير من علامات الرومانسية الكبيرة" |
Usually, environmental and societal costs were excluded, with markets thus failing to provide the necessary signals for changes in energy policies and measures. | UN | والثمن الذي تتحمله البيئة والمجتمع في العادة لا يدخل في هذا الحساب، ولذلك فاﻷسواق عاجزة عن اعطاء ما يلزم من علامات على حدوث تغيرات في سياسات الطاقة واجراءاتها. |