Good practice from UNOCI in maintaining control in emergency situation | UN | الممارسة السليمة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في السيطرة على الأمور في حالات الطوارئ |
The training on mission readiness was provided for counsellors from UNOCI in the form of training-of-trainers | UN | تم توفير التدريب على التأهب للبعثات لمستشارين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في شكل تدريب للمدربين |
Security incidents, including the destruction of ballot boxes and protests by supporters of candidates, were confined to a small number of locations and contained by the national security agencies, with limited support from UNOCI. | UN | واقتصرت الحوادث الأمنية، بما في ذلك قيام مؤيدي المرشحين بتدمير صناديق الاقتراع والاحتجاج، على عدد قليل من المواقع واحتوتها وكالات الأمن الوطنية بدعم محدود من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
:: Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI | UN | توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
:: Provision of security during the electoral process by the integrated command centre with the support of UNOCI | UN | :: توفير الأمن خلال العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Following intervention by UNOCI, the aircraft was eventually allowed to proceed. | UN | وأخلي سبيل الطائرة في نهاية الأمر، بعد تدخل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
More limited operations were conducted in the west, with support from UNOCI. | UN | وأجريت عمليات أضيق نطاقا في الغرب، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
:: 300 troops from UNOCI | UN | :: 300 فرد من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
:: 300 troops from UNOCI | UN | :: 300 فرد من القوات من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
20,024 ex-combatants, including those demobilized by the national Authority Disarmament, Demobilization and Reintegration for and by previous structures, received reinsertion assistance from UNOCI | UN | تلقى ما مجموعه 024 20 مقاتلا سابقا سرحتهم الهيئة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والهياكل التي سبقتها، مساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لإعادة إلحاقهم |
The commissioners and staff members of the National Commission on Human Rights received training from UNOCI on international and regional mechanisms for human rights protection, as well as monitoring, investigation, documentation and reporting techniques. | UN | وتلقى أعضاء وموظفو اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان التدريب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن الآليات الدولية والإقليمية لحماية حقوق الإنسان، فضلا عن أساليب الرصد والتحقيق والتوثيق والإبلاغ. |
The Ghanaians from UNOCI and Ghana will deploy to Bentiu, where they will initially be responsible for the security of sites for the protection of civilians and UNMISS facilities. | UN | وستُنشر في بانتيو القوات الغانية الآتية من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن غانا، وستكون مسؤولةً مبدئياً عن أمن مواقع حماية المدنيين ومرافق بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Partnerships between the Ivorian schools for magistrates, clerks, corrections officers and prison youth workers and European schools were established with support from UNOCI. | UN | وأُقيمت شراكات بين المعاهد الإيفوارية لتدريب القضاة وكتبة المحاكم وضباط السجون وموظفي السجون الشباب، ومدارس أوروبية، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
:: Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI | UN | :: توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
The Group was accompanied by the head of the embargo cell and the senior legal adviser of UNOCI. | UN | ورافق الفريق رئيس الخلية المعنية بالحظر ومستشار قانوني من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
OIOS further concludes that due to the change in roles of UNOCI and the Ivorians subsequent to the signing of the Ouagadougou Agreement, with the Ivorians taking ownership of the peace process and UNOCI supporting and accompanying them, progress has been affected. | UN | ويستنتج المكتب كذلك أن التقدم كان بطيئا أيضا بسبب تغير دور كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والإيفواريين بعد توقيع اتفاق واغادوغو، إذ تقلد الإيفواريون زمام عملية السلام، وأصبح دور البعثة يتمثل في مساندتهم ومواكبتهم. |
This methodology was used in both the programme evaluations of UNOCI and of OHCHR's work in Colombia in order to produce credible evidence on achievements; | UN | وقد استخدمت هذه المنهجية في التقييمين البرنامجيين اللذين أجريا بشأن كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كولومبيا بغية تقديم أدلة مقنعه بشأن الإنجازات؛ |
This methodology was used in both the programme evaluations of UNOCI and of OHCHR's work in Colombia in order to produce credible evidence on achievements; | UN | وقد استخدمت هذه المنهجية في التقييمين البرنامجيين اللذين أجريا بشأن كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كولومبيا بغية تقديم أدلة مقنعه بشأن الإنجازات؛ |
The hotel was secured following a robust intervention by UNOCI and Licorne troops. | UN | وتم تأمين الفندق بعد تدخل قوي من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وجنود عملية ليكورن. |
30. The Comité national de pilotage du redéploiement de l'administration, which has been restructured to increase its effectiveness, began its operations on 16 February, with UNOCI support. | UN | 30 - بدأت اللجنة الإرشادية الوطنية لإعادة تشكيل الإدارة، التي أعيد تنظيمها لزيادة فاعليتها، عملياتها في 16 شباط/فبراير بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
53. Public information sections in UNOCI, UNMIL, UNAMSIL and the United Nations Office for West Africa are collaborating on issues of mutual concern in the subregion, in particular on cross-border issues related to the arms embargo and the recruitment of mercenaries and children formerly associated with fighting forces. | UN | 53 - وتتضافر أقسام الإعلام في كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك في المنطقة دون الإقليمية، وخاصة بشأن القضايا عابرة الحدود، المتعلقة بالحظر على الأسلحة وتجنيد المرتزقة والأطفال الذين كانوا مرتبطين بالقوات المقاتلة فيما مضى. |
The Government has identified the stabilization of the security situation, particularly in Abidjan and in the western part of the country, as an immediate priority and has requested assistance from UNOCI to that end. | UN | وقد حددت الحكومة كأولوية آنية استقرار الوضع الأمني، لا سيما في أبيدجان وفي غرب البلد، وطلبت المساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لهذا الغرض. |
Considering that the Secretary-General was not proposing a revised budget for either mission, the Advisory Committee was of the view that it was up to the Assembly to determine the required level of assessments for UNOCI and UNMIL for the relevant financial period. | UN | ونظرا لأن الأمين العام لم يقترح ميزانية منقحة لأي من هاتين البعثتين، ترى اللجنة الاستشارية أن للجمعية أن تحدد مستوى الاعتمادات اللازمة لكل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الفترة المالية المذكورة. |