Many risk being marginalized and effectively excluded from the globalization process. | UN | ويحيق بكثير منها خطر التهميش والاستبعاد الفعلي من عملية العولمة. |
This is the conclusion we can draw from the globalization process so far, as we enter the twenty-first century. | UN | هذه هي النتيجة التي يمكن أن نستخلصها من عملية العولمة حتى الآن، ونحن ندخل القرن الحادي والعشرين. |
Increased participation in trade and investment offer opportunities for countries to draw benefits from the process of globalization. | UN | إذ أتاحت المشاركة على نحو متزايد في التجارة والاستثمار فرصا لكي تستفيد البلدان من عملية العولمة. |
Once entrepreneurs began to invest at home, their own countries would be in a position to benefit from the process of globalization. | UN | وبمجرد أن يتجه أصحاب المبادرات إلى الاستثمار في الداخل فإن بلدانهم تكون في وضع يتيح لها الاستفادة من عملية العولمة. |
The import goals established as part of the globalization process had had a negative impact on the local economy. | UN | وذكرت أن الأهداف الموضوعة للاستيراد كجزء من عملية العولمة كان لها أثر سلبي على الاقتصاد المحلي. |
Recent developments open new opportunities for developing countries to benefit from globalization. | UN | وتتيح التطورات الحديثة فرصاً جديدة للبلدان النامية للاستفادة من عملية العولمة. |
It may be worth noting that the promised benefits of the process of globalization appear to be elusive for many countries in Africa. | UN | وقد تجدر اﻹشارة إلى أن الفوائد التي كانت مأمولة من عملية العولمة تبدو بعيدة المنال بالنسبة لبلدان عديدة في أفريقيا. |
They have brought with them the marginalization and exclusion of a large number of developing countries from the globalization process. | UN | إذ أنها أدت إلى تهميش عدد كبير من البلــدان النامية واستبعادها من عملية العولمة. |
Objective of the Organization: To benefit more fully from the globalization process through increased global and regional trade and investment flows. | UN | هدف المنظمة: الاستفادة من عملية العولمة استفادة أوفى عن طريق زيادة تدفقات التجارة والاستثمار العالمية والإقليمية. |
Objective of the Organization: To benefit more fully from the globalization process through increased global and regional trade and investment flows. | UN | هدف المنظمة: الاستفادة من عملية العولمة استفادة أوفى عن طريق زيادة تدفقات التجارة والاستثمار العالمية والإقليمية. |
Objective of the Organization: To benefit more fully from the globalization process through increased global and regional trade and investment flows. | UN | هدف المنظمة: الاستفادة من عملية العولمة استفادة أوفى عن طريق زيادة تدفقات التجارة والاستثمار العالمية والإقليمية. |
We should work together so that we can benefit from the process of globalization. | UN | وينبغي أن نعمل سويا حتى يمكن أن نستفيد من عملية العولمة. |
However, there are a number of other nations which have not achieved the anticipated goals to benefit from the process of globalization, and they continue to be marginalized. | UN | غير أن العديد من البلدان اﻷخرى لم تحقق اﻷهداف المرجوة في الاستفادة من عملية العولمة وما زال تهميشها متصلا. |
We view NEPAD as a bold effort to halt the marginalization of Africa from the process of globalization and integration in the world economy. | UN | نحن نرى أن الشراكة الجديدة جهد شجاع لوقف تهميش أفريقيا من عملية العولمة والتكامل في الاقتصاد العالمي. |
As an associate member of the European Union, the Republic of Macedonia hoped to catch up with the European integration process and benefit from the process of globalization. | UN | وتأمل جمهورية مقدونيا، كبلد منتسب للاتحاد الأوروبي، في تدارك عملية الاندماج الأوروبية والاستفادة من عملية العولمة. |
Peace, security and stability were required for trade in order to take full advantage of the globalization process. | UN | ويُعتبر السلام والأمن والاستقرار ضرورياً للتجارة وذلك بغية الاستفادة استفادة كاملة من عملية العولمة. |
It is evident that most African nations are not in a position to take sufficient advantage of the globalization process. | UN | ومن الواضح أن معظم اﻷمم اﻷفريقية ليست قادرة على الحصول على فائدة كافية من عملية العولمة. |
An integral component of the globalization process is unfettered movement of the factors of production, including capital and labour. | UN | وتعتبر حركة عناصر اﻹنتاج، بما فيها رأس المال والعمل، حركة متحررة من القيود، عنصرا لا يتجزأ من عملية العولمة. |
In these and in some other developing countries, the problems of poverty, low levels of social development, inadequate infrastructure and lack of capital have prevented them from benefiting from globalization. | UN | وقد حالت مشاكل الفقر، وانخفاض مستويات التنمية الاجتماعية، وعدم كفاية الهياكل اﻷساسية، والافتقار إلى رؤوس اﻷموال، دون استفادة هذه البلدان وغيرها من البلدان النامية من عملية العولمة. |
In these and in some other developing countries, the problems of poverty, low levels of social development, inadequate infrastructure and lack of capital have prevented them from benefiting from globalization. | UN | وقد حالت مشاكل الفقر، وانخفاض مستويات التنمية الاجتماعية، وعدم كفاية الهياكل اﻷساسية، والافتقار إلى رؤوس اﻷموال، دون استفادة هذه البلدان وغيرها من البلدان النامية من عملية العولمة. |
It has become commonplace to refer to the rise of the network society as part of the process of globalization. | UN | وأصبح من الشائع الإشارة إلى نهضة الشبكة الاجتماعية كجزء من عملية العولمة. |
(c) In international management, because Bolivia is part of the process of globalization and integration in the Americas, and needs rules that regulate the health aspects of treaties concerning trade and regional integration. | UN | على مستوى الإجراءات الدولية، إذ إن بوليفيا تشكل جزءاً من عملية العولمة وعمليات التكامل الأمريكية، وبحاجة إلى معايير تنظم الجوانب المتعلقـة بالصحـة في المعاهدات التجارية ومعاهدات التكامل الإقليمي. |
We are convinced that only through greater solidarity and international cooperation will all peoples benefit from the processes of globalization and trade liberalization. | UN | ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن الإفادة من عملية العولمة وتحرير التجارة إلا من خلال مزيد التضامن والتعاون الدولي بين جميع الشعوب. |
88. Nevertheless, the increased vulnerabilities experienced by workers in developed countries cannot be explained by rapid trade liberalization and surges in imports alone; those phenomena are only a part of the globalizing process. | UN | 88 - بيد أن تزايد جوانب الضعف التي يعاني منها العمال في البلدان المتقدمة النمو لا يمكن تفسيرها بالتحرير السريع للتجارة وارتفاع الواردات وحدهما؛ فهاتان الظاهرتان ليستا سوى جزء من عملية العولمة. |