In 2007, these illicit activities shifted from Ghana to Liberia. | UN | وفي عام 2007، انتقلت تلك الأنشطة غير المشروعة من غانا إلى ليبريا. |
Barway and Cole also noted that they had both received from Sarpee satellite telephones and funds that had been brought from Ghana to Liberia by Ivorian individuals. | UN | كما أشار بارواي وكول إلى أنهما تلقّيا من ساربي هواتف ساتلية وأموالا، جلبها أشخاص إيفواريون من غانا إلى ليبريا. |
The trend analysed during the current cocoa season shows reverse smuggling, from Ghana to Côte d'Ivoire, where the minimum fixed price is higher than that currently offered on the other side of the border. | UN | ويُظهر تحليل الاتجاهات أثناء موسم الكاكاو الحالي حدوث عمليات تهريب عكسية من غانا إلى كوت ديفوار، حيث السعر الثابت الأدنى أعلى من السعر الحالي في الجانب المقابل من الحدود. |
Sarpee informed the Panel that late in 2011, Diah had travelled with “Mission” and “Jackson” from Ghana to the United Arab Emirates and Singapore to purchase weapons. | UN | وقد أبلغ ساربي الفريق في أواخر عام 2011 أن دياه قد سافر مع ”ميشان“ و ”جاكسون“ من غانا إلى الإمارات العربية المتحدة وسنغافورة لشراء أسلحة. |
208. Road commerce from Ghana to the south of Côte d’Ivoire has also increased. | UN | 208 - كما زادت تجارة النقل البري من غانا إلى جنوب كوت ديفوار. |
For example, UNICEF supported visits of officials from Burkina Faso to a sanitation conference in South Africa and study tours from Ghana to Ethiopia and Bangladesh to observe community-led total sanitation. | UN | فمثلا، دعمت اليونيسيف زيارات قام بها موظفون مسؤولون من بوركينا فاسو إلى مؤتمر المرافق الصحية في جنوب أفريقيا، وجولات دراسية من غانا إلى إثيوبيا وبنغلاديش لمراقبة الصرف الصحي الشامل بقيادة المجتمع المحلي. |
At least two distinct trans-shipment hubs emerged in West Africa: one centred on Guinea-Bissau and Guinea, and one centred in the Bight of Benin, which spans from Ghana to Nigeria. | UN | 59- وبرز على الأقل محوران متميزان من محاور إعادة الشحن في غرب أفريقيا: أحدهما يقطع غينيا-بيساو وغينيا، والآخر يقطع خليج بنن من غانا إلى نيجيريا. |
In April 2012, the Panel received information indicating that Goulia had sought to transport a significant quantity of CFA francs from Ghana to Liberia, either personally or through couriers. | UN | وفي نيسان/أبريل 2012، تلقى الفريق معلومات تفيد بأن غوليا سعى إلى نقل كمية كبيرة من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية من غانا إلى ليبريا، إما شخصيا أو عن طريق حاملي الأموال. |
Once operations were set up, funds were transferred via courier from Ghana to the mercenary commanders in Liberia and/or to commanders infiltrated in western Côte d’Ivoire to launch the recruitment process. | UN | وبعد وضع خطط العمليات، تنقل الأموال بواسطة ساعٍ من غانا إلى قادة المرتزقة في ليبريا و/أو إلى القادة المتسللين إلى غرب كوت ديفوار لبدء عمليات التجنيد. |
28. The Panel received additional testimony on 21 March 2013 from a Liberian mercenary general involved in cross-border attacks in 2012 that Tahi Zoué and Guei Maho sent finances from Ghana to Maurice Pehé in Liberia for the Péhékanhouébli attack in August 2012. | UN | 28 - وحصل الفريق على شهادة إضافية في 21 آذار/مارس 2013 من جنرال مرتزق ليبري كان ضالعا في هجمات شنت عبر الحدود في عام 2012، مفادها أن تاهي زوي وغيي ماهو أرسلا أموالا من غانا إلى موريس بيهي في ليبريا من أجل الهجوم الذي وقع في بيهيكانهويبلي في آب/أغسطس 2012. |
For example, the Group was informed that Didier Goulia, alias Roger Tikouaï (an Ivorian national, former customs officer), conveyed funds from Ghana to Liberia on repeated occasions. | UN | وعلى سبيل المثال، أُبلغ الفريق بأن ديدييه غوليا، المعروف باسم روجيه تيكواي (مواطن إيفواري وموظف جمارك سابقا)، قد نقل أموالا من غانا إلى ليبريا عدة مرات. |
According to the Panel’s sources, Amos Cheyee, who lives in Ghana and previously served as a mercenary general in Abidjan in 2010 and early in 2011, facilitated the transfer of funds from Ghana to Liberia in January 2012 to pay Liberian combatants. | UN | ووفقا لمصادر الفريق، فإن آموس تشييي، الذي يعيش في غانا والذي سبق أن عمل جنرالا مرتزقا في أبيدجان في عام 2010 وأوائل عام 2011، قام بتيسير نقل الأموال من غانا إلى ليبريا في كانون الثاني/يناير 2012 لدفع أجور المقاتلين. |
38. According to the Group’s sources, military actions that have been conducted since early 2012 in Côte d’Ivoire were planned in Ghanaian territory, funds were transferred from Ghana to Liberia (physically or via bank transfers) and recruitment took place in Liberia. | UN | 38 - ووفقا لمصادر الفريق، خُطط في الأراضي الغانية للأعمال العسكرية التي نُفذت منذ أوائل عام 2012 في كوت ديفوار، ونُقلت الأموال من غانا إلى ليبريا (إما عن طريق أشخاص أو عن طريق تحويلات مصرفية) وجُنِّد الأفراد في ليبريا. |
The 86-minute-long film follows the remarkable journey of a group of family members, including the director/producer, as they traced the Triangular Trade from Ghana to Cuba and then back to Bristol, Rhode Island and tried to come to terms with the role their predecessors played in slavery, and the history and legacy of the hidden enterprise of New England -- slave trading. | UN | ويصور الفيلم الذي يستغرق عرضه 86 دقيقة الرحلة الرائعة لمجموعة من أفراد العائلة، بمن فيهم المخرج/المنتج، على خطى التجارة المثلثة من غانا إلى كوبا، ثم العودة إلى بريستول في ولاية رود آيلاند، في محاولة لاستيعاب الدور الذي أداه أسلافهم في مجال الرق، وتاريخ وتركة المشروع الخفي، أي تجارة الرقيق، في منطقة نيو إنغلاند. |